Fargo S02E10 (2014)

Fargo S02E10 Další název

Palindrome 2/10

Uložil
Anniie126 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.12.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 3 368 Naposledy: 16.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 439 417 380 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Fargo.S02E10.HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A finále druhé řady je tu! Stojí za to a je boží. Řeknu vám jen jedno: Black Sabbath.

Titulky sedí i na
Fargo.S02E10.HDTV.x264-KILLERS
Fargo.S02E10.480p.HDTV.x264-mSD
Fargo.S02E10.720p.HDTV.x264-0SEC
Fargo.S02E10.720p.HDTV.x265.ShAaNiG
Fargo.S02E10.720p.HDTV.HEVC.x265-RMTeam


Druhá série skončila a třetí sérii můžeme čekat příští rok! Podle všeho by se třetí řada měla odehrávat několik let po událostech té první, takže se vrátíme zpátky do současnosti.


Pokud jste byli s celou sérií spokojení, budu vám vděčná, když mi dáte hlas a můžete přispět i na můj PayPal účet. :-)


Vyskytne-li se jakýkoli problém, neváhejte se na mě obrátit. Pokud máte zájem o další přečas, stačí se ozvat, ráda titulky upravím.
IMDB.com

Titulky Fargo S02E10 ke stažení

Fargo S02E10
439 417 380 B
Stáhnout v ZIP Fargo S02E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fargo (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Fargo S02E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fargo S02E10

20.12.2019 13:21 RoVlast Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou sérii
20.12.2015 20:18 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky k celé sérii.
19.12.2015 20:07 ovi77 Prémiový uživatel odpovědět
Diky moc
18.12.2015 14:27 roman.picha odpovědět
bez fotografie
nepotřebuješ nic tunit,je to v poho a dobrá práce
17.12.2015 21:33 romanbn odpovědět
bez fotografie
díky za komplet sezonu
17.12.2015 14:35 freedek odpovědět
bez fotografie
Děkuji uctivě dodatečně za obě sezóny.
17.12.2015 13:14 cakicaki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Celá serie super a rychle,díky
uploader17.12.2015 11:31 Anniie126 odpovědět

reakce na 923159


Já samozřejmě googlila a vím, co ta věta znamená a jaký je kontext. Opakují scénu, která byla už v prvním díle, který končil úplně stejně. Jenomže celý ten kontext je tak složitý, že bez toho, abych to sáhodlouze vysvětlovala, to celé dost dobře nepřeložím. Už v prvním díle jsem se snažila najít ekvivalent, který by byl našemu prostředí známý a přitom alespoň rámcově zachycoval to, co bylo v originálu, ale bohužel jsem u nás nic takového nenašla. A u posledního dílu jsem to zopakovala, protože jsem chtěla zachovat tu paralelu. Naneštěstí v prvním díle jsem netušila, že se celá scéna zopakuje a vyzní o něco jinak než v prvním díle. Já jsem Louovo "celé šíré moře" brala jako aluzi na jeho kariéru na USS Kirk a zdálo se mi, že v tomhle kontextu to poselství vyznívá podobně. Ale zřejmě jsem v tom viděla víc, než zachytí běžný divák. Když si najdu chvilku, zkusím to ještě nějak vytunit.
16.12.2015 23:15 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
16.12.2015 23:01 forrest11 odpovědět
bez fotografie
Dakujem moc za celu seriu! Skvely preklad pre fantasticky serial.
16.12.2015 22:14 bubbic odpovědět
vdaka za celu seriu
16.12.2015 21:55 maskonko odpovědět
bez fotografie
dik
16.12.2015 21:54 tovam odpovědět
bez fotografie
Diky moc za vsechny titule Fargo
16.12.2015 21:50 alsy odpovědět
THX za celou sezonu ;-)
16.12.2015 21:38 previt1@quick.cz odpovědět
bez fotografie
Díky moc! :-)
16.12.2015 21:32 E.T.Bong odpovědět
bez fotografie
Vďaka
16.12.2015 21:29 roman.picha odpovědět
bez fotografie
sedí i na Fargo.S02E10.HDTV.x264-KILLERS[ettv]
16.12.2015 21:26 roman.picha odpovědět
bez fotografie
super díky
16.12.2015 21:09 Stik odpovědět
moc dekuji
16.12.2015 21:07 sjouzan91 odpovědět
Dikyyyyy!
16.12.2015 21:02 rain321 odpovědět
bez fotografie
díky
16.12.2015 20:58 VerikV odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
16.12.2015 20:55 MiskaJaros odpovědět
bez fotografie
dakujeem :-)
16.12.2015 20:39 orb13 odpovědět
bez fotografie
OK then :-) Tesim sa na finale, diky za celu serku...
16.12.2015 20:17 Eratis odpovědět
bez fotografie
blesková práce jako vždy. Díky moc :-)
16.12.2015 20:16 maskork odpovědět
Vdaka
16.12.2015 20:03 zahumak odpovědět
ďakujem za všetky
16.12.2015 20:01 bohuslaf odpovědět
moc díky za celou serii

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Painted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Díky, dobrá volba.
Full.Moon.Fever.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.1-NGP
Já tu ten překlad měl zapsaný dva měsíce, jen jsem se mu v posledních týdnech nemohl věnovat. Nicmén
Dr. Fauci, spoveď. Ďakujem.
EN titulky, sedi napr na Age.of.Cannibals.2014.720p.BluRay.x264-USURY
Kraven.The.Hunter.2024.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265
Tak na iPrima už je venku první UK série, teď dávají první USA sérii. Oboje s dabingem. Snad budou p
Připojuji se, Chrome, rozlišení asi FHD. Nahoře je menu téměř celé uřízlé a kouká jen pixel dva, a w
Estacion.Rocafort.2024.1080p.WEBRip.x264.AC3.5.1
Přeložil jsem to pro rodiče k Vánocům. vyrobeno na verzi: White.Bird.2023.1080p.BluRay.x265.10bit.AA
en titulky Roxana.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Zeptej se strejdy Googla, to už je přeložené docela dlouho.
4.řada 1.díl - první 3 řady jsou v cz, stačí jen 4 a 5, které v cz nejsou (na překládání sitcomů si
Cursed.2024.1080p.WEBRip.H264-SMILEYSpookt.2023.1080p.WEBRip-SMILEYDěkuji a přeji hezké Vánoce.
Čtvrtý díl bude zítra (v sobotu 21. 12.). To víte, předvánoční frmol... Do páté epizody se dám hned,
❤️ Také ti přeji vše nej! A příští rok aspoň 4500 bodů. 😊
A jinak tohle budou mé poslední letošní subtitle, do konce roku už jistě nic dalšího nestihnu. Letos
VOD 21.1.
Dexter.Original.Sin.S01E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab Dexter.Original.Sin.S01E03.1080p.WEB.H264-S
Bohužel se situace opakuje. Našel se nový překladatel, jehož titulky čekají neschválené v pořadí...
Díky za upozornění. No, je to spíš hrubka než překlep. Po l má být samozřejmě tvrdé y:(
mohl by pls někdo? Happiness S01 COMPLETE KOREAN 720p WEBRip x264
Teď jsem na to koukal, že je to nějaký divný. Některé scény jsou tam 2x a některé chybí.
V tom DCP ripu chybí cca 15 minut stopáže.Příjemné překvapení, děkuji.
Dík za titulky. Všiml jsem si překlepu u titulku 86.
Lolz :D


 


Zavřít reklamu