Entourage S06E08 (2004)

Entourage S06E08 Další název

The Sorkin Notes 6/8

Uložil
nougatte Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.9.2009 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 477 Naposledy: 8.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 243 924 992 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Entourage.S06E08.HDTV.XviD-NoTV.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Dalsi dil (6x09) bude v USA vysilan az 12.9. Zatim nevim, kolik casu budu v ty dny mit na preklad (prace atd.), ale jakmile budu mit predstavu, napisu vam to sem. Uzijte si dalsi dil ;-)
IMDB.com

Titulky Entourage S06E08 ke stažení

Entourage S06E08
243 924 992 B
Stáhnout v ZIP Entourage S06E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Entourage (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Entourage S06E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Entourage S06E08

29.7.2010 17:56 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
uploader21.9.2009 22:29 nougatte odpovědět
jeste vydrzte do stredy. prekladu se venuju ve svym volnym case a momentalne, jak zacala skola, ho proste uz nemam tolik. diky.
16.9.2009 17:00 Qenner odpovědět
bez fotografie
no ja si nejsem tak jistej :-(
15.9.2009 23:05 sitte odpovědět
bez fotografie
vydrzime :-)
uploader9.9.2009 21:49 nougatte odpovědět
UPDATE:
situace se ma tak, ze v sobotu letim na last minute :-D, tudiz tu nebudu na vysilani dalsiho dilu (6x09) a budu ho prekladat ten dalsi tyden spolecne s 6x10. protoze mi uz ale zacina skola, zacnu na obou prekladech pracovat az ve stredu 23.9. snad to vydrzite, kdyz se muzete tesit na dva dily hned po sobe ;-) diky
uploader5.9.2009 17:31 nougatte odpovědět
diky vsem! :-)

amisov -> wow, diky moc, opravdu si vazim takovy pochvaly od nekoho, kdo se v tomhle byznysu vyzna... takze diky!
1.9.2009 21:20 jjjajaja Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky moc...! idem si ale načasovať na 720p :-)
1.9.2009 20:32 amisov odpovědět
bez fotografie
Keby len rychlost.. ale aj kvalita! Posledne dva roky uz nepozeram TV, stahujem a pozeram serialy a filmy vylucne v originálnom zneni. Takze titulkov som si uzil habadej. Zuza ma vazny talent - gramaticke chyby ziadne.. aspon nie take, co by slovak postrehol. Vetny syntax a frazovanie - stopercent a ako perlu robi aj take, co ini ani len netusia. Ak natrafi na neprelozitelny vtip - hlada alternativu v cestine tak, aby vtip zachovala a nie "pochovala" :-)
Máme proste stastie na prekladatela.
Dík.
1
1.9.2009 20:04 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Rychlost. :-) Dík.
1.9.2009 19:07 Gooofy odpovědět
Super, diky...
1.9.2009 18:04 tomas.radek odpovědět
bez fotografie
díky moc!! great work!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA