Eleventh Hour S01E13 - Pinocchio (2009)

Eleventh Hour S01E13 - Pinocchio Další název

  1/13

Uložil
bez fotografie
axion Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.3.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 498 Naposledy: 5.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 298 338 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro xvid.notv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak tento překlad byl zatím nejnáročnější, co jsem kdy dělal. Až se mě s tím chtělo seknout. Další díl vypadá zatím z hlediska srozumitelnosti dobře, tak snad půjde líp.
IMDB.com

Titulky Eleventh Hour S01E13 - Pinocchio ke stažení

Eleventh Hour S01E13 - Pinocchio
366 298 338 B
Stáhnout v ZIP Eleventh Hour S01E13 - Pinocchio
Seznam ostatních dílů TV seriálu Eleventh Hour (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Eleventh Hour S01E13 - Pinocchio

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Eleventh Hour S01E13 - Pinocchio

24.6.2010 2:41 monmon23 odpovědět
bez fotografie
iba mala poznamka k prekladu (ako studentke genetiky mi to nedalo):
00:28:36,630 --> 00:28:40,230
Pokaždé, když se telomer rozdělí,
trochu se přeruší a to znamená,
473
00:28:40,230 --> 00:28:42,300
že v další reprodukci ho
tam bude trochu méně.

po spravnosti to funguje takto: po kazdom deleni (deleni bunky nie chromozomu ani telomery) sa telomera skracuje ( a nie prerusuje). toto skracovanie urcuje pocet deleni buniek.ide o starnutie buniek. telomery sa skracuju do urciteho bodu, potom sa bunka prestane delit.
:-) vdaka za titulky :-)
uploader9.3.2009 23:06 axion odpovědět
bez fotografie
vaclaw - díky, to potěší.
Ota.Jed - díky za nabídku spolupráce a výpomoci, ale nějak si to nedokážu představit takhle na dálku. V podstatě se dá říct že ke konci překladu a při korekci už ten díl znám celej nazpaměť a vím o co se tam jedná, takže vydedukuju i chyby v překladu. :-)
Title na 14 byly nahrány, snad se to tu zítra objeví.
9.3.2009 18:04 vaclaw odpovědět
bez fotografie
Díky mnoho, výborný titulky, vzhledem k používaným výrazům smekám a uctivě se klaním :-)
uploader7.3.2009 15:27 axion odpovědět
bez fotografie
Stav k dnešnímu dni: Přeložena polovina 14 dílu a jde to bez problémů. Zítra je snad dodělám.
5.3.2009 20:12 K4rm4d0n odpovědět
Furt to hlásí, že mé titulky na 720p už existují, takže tady:
http://rapidshare.com/files/205741974/13_-_Pinocchio__CTU_.srt
5.3.2009 18:50 NewScream odpovědět
Díky moc axione... Tento seriál prošpikovaný odbornými výrazy je fakt náročný na překlad. Smekám...
5.3.2009 15:45 K4rm4d0n odpovědět
jurajko123: Na 720p nesedí, ale už jsem to přečasoval. Nicméně web nějak blbne, takže mi to nejde uploadnout a teď to hlásí, že titulky už na serveru jsou...
5.3.2009 14:41 kavca odpovědět
bez fotografie
díky moc za další title
5.3.2009 11:43 czhero odpovědět
thx a lot
5.3.2009 9:56 pol111 odpovědět
Big THX !!! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?


 


Zavřít reklamu