Eastbound & Down S03E07 (2009)

Eastbound & Down S03E07 Další název

Nahoru a dolů S03E07 3/7

Uložil
lakikaki Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.4.2012 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 464 Naposledy: 16.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 307 827 462 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Eastbound.and.Down.S03E07.HDTV.x264-ASAP<br />Eastbound.and.Down.S03E07.720p.HDTV.x264-IMMERSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky od Slováka, preto uvítam akékoľvek pripomienky či kritiku.

Časovanie sedí na
Eastbound.and.Down.S03E07.HDTV.x264-ASAP
Eastbound.and.Down.S03E07.720p.HDTV.x264-IMMERSE
IMDB.com

Titulky Eastbound & Down S03E07 ke stažení

Eastbound & Down S03E07
307 827 462 B
Stáhnout v ZIP Eastbound & Down S03E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Eastbound & Down (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 21.4.2012 21:47, historii můžete zobrazit

Historie Eastbound & Down S03E07

21.4.2012 (CD1) lakikaki Opravený preklep
17.4.2012 (CD1) lakikaki Původní verze

RECENZE Eastbound & Down S03E07

18.4.2012 0:44 koczi.ok odpovědět
Taky děkuju za titulky, vždycky jsem si na ně rád počkal ;-)
uploader18.4.2012 0:34 lakikaki odpovědět

reakce na 489132


Nechcel som už viac reagovať, pretože viesť diskusiu na tomto mieste mi pripadá od veci, ale musím ťa požiadať, aby si svoju urážku Community okamžite odvolal. Momentálne v televízii niet lepšieho seriálu!
18.4.2012 0:03 Dwight odpovědět
bez fotografie

reakce na 489100


Nie si jediny kto to pozera, ale mam pocit, ze to pozera uzsia verejnost a vela ludi z nich to pozera ako ja, bez tituliek, ale chvalim, ze to niekto preklada, mozno si takto viac ludi k tomu najde cestu a prestanu pozerat nevtipne sitcomi typu BBT, HIMYM, Community atd. :-)
uploader17.4.2012 22:33 lakikaki odpovědět

reakce na 489092


Ja som zasa rád, že nie som jediný z týchto končín, kto ho pozerá. Škoda, že nasledujúca epizóda je už úplne posledná.

Dnes už na preklad nemám silu, ale do konca týždňa snáď preložím aj záverečnú časť, zatiaľ poviem len toľko, že by s ňou mal byť každý fanúšik spokojný ;-) Dajte mi pár dní…
17.4.2012 22:06 n3Xus odpovědět
bez fotografie
diky moc za titulky, som nesmierne rad ze vobec niekto preklada tento super serial
uploader17.4.2012 21:49 lakikaki odpovědět

reakce na 489027


Vďaka, som rád, že tie hodiny práce aspoň niekto oceňuje :-)
17.4.2012 20:47 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
17.4.2012 20:24 RussySkvely odpovědět
bez fotografie
Díky moc.. na tvé titulky se vyplatí si počkat ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc