Eastbound & Down S03E01 (2009)

Eastbound & Down S03E01 Další název

Nahoru a dolů S03E01 3/1

Uložil
lakikaki Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.2.2012 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 724 Naposledy: 5.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 076 768 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Eastbound.and.Down.S03E01.HDTV.XviD-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky od Slováka, preto uvítam akékoľvek pripomienky či kritiku.
IMDB.com

Titulky Eastbound & Down S03E01 ke stažení

Eastbound & Down S03E01
244 076 768 B
Stáhnout v ZIP Eastbound & Down S03E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Eastbound & Down (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 21.2.2012 9:08, historii můžete zobrazit

Historie Eastbound & Down S03E01

21.2.2012 (CD1) lakikaki Opravený drobný preklep.
20.2.2012 (CD1) lakikaki Původní verze

RECENZE Eastbound & Down S03E01

24.2.2012 20:48 spix odpovědět
bez fotografie
dobře Ty,díky moc ;-)
22.2.2012 19:19 RussySkvely odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!
21.2.2012 9:22 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
21.2.2012 4:38 Sense Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
21.2.2012 2:47 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc