ER S15E21 (1994)

ER S15E21 Další název

Pohotovosť, Emergency room, I feel good 15/21

Uložil
arcticanfan Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.11.2011 rok: 1994
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 91 Naposledy: 9.8.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 221 656 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro ER S15E21 hdtv en Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
pro uživatele "arcticanfan":
jestli si neodpustíš své neustálé narážky na mou osobu, budu tě už nadobro ignorovat. za veškeré prodlevy se schválením titulků sis mohl vždy sám, protože jsi nedokázal správně vyplnit ani název. řiď se prosím pravidly serveru. a když nevíš release, tak ho nevyplňuj. tohle bylo z mé strany poslední varování a poslední reakce na tebe.

ADMIN_ViDRa
IMDB.com

Titulky ER S15E21 ke stažení

ER S15E21
367 221 656 B
Stáhnout v ZIP ER S15E21
Seznam ostatních dílů TV seriálu ER (sezóna 15)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie ER S15E21

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE ER S15E21

1.12.2011 12:25 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 433945


arcticanfan: ano prosím, najdi mi je všechny. mně přijde smutné, že je ti u prdele, že u toho sedím desítky hodin týdně a ty jsi takový ubožák, že odmítáš záměrně vyplňovat věci správně a mně tak přiděláváš úmyslně další práci a náramně se u toho bavíš. kdybys nebyl takový ignorant, nic z toho by se nestalo
uploader1.12.2011 11:48 arcticanfan odpovědět
Titulky preložené, takže už len počkajte, kým nahrá.
uploader29.11.2011 18:10 arcticanfan odpovědět

reakce na 429980


Mám ti začať hľadať všetkých tých, ktorí sem nahrali titulky s nesprávnym vyplnením. To by si mal potom hlavu v smútku. Vieš čo je vtipné? Tí čo si titulky sťahujú, sú radi, že ich majú a nesťažujú sa. Ja som rovnako vďačný, keď niekto urobí titulky na film, ktorý si chcem pozrieť a nedodrbávam ho za to, že tam nemá rok alebo release. Veď človek sedí hodiny za pc, prekladá a za to ho potom človek ako ty zdrbe, že nemá nejakú posratú medzeru za názvom alebo podobný nezmysel. Ak tu budú všetky titulky nahraté bez chyby, tak nepoviem ani slovo, ale ak to tak nie je, tak sa upokoj. Sú to len titulky. Ľudia si chcú pozrieť film s titulkami a trápi ich to, kedy budú nahrané, nie čo im chýba, či nechýba (hovorím o vyplnení, nie o preklade).
20.11.2011 13:50 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 429971


http://www.titulky.com/The-Vampire-Diaries-S02E04-162445.htm
http://www.titulky.com/The-Vampire-Diaries-S02E06-163825.htm
http://www.titulky.com/The-Vampire-Diaries-S02E07-164342.htm
http://www.titulky.com/The-Vampire-Diaries-S02E08-164804.htm
http://www.titulky.com/The-Vampire-Diaries-S02E09-165270.htm
http://www.titulky.com/The-Vampire-Diaries-S02E11-166883.htm
http://www.titulky.com/The-Vampire-Diaries-S02E13-170283.htm
http://www.titulky.com/The-Vampire-Diaries-S02E22-175864.htm
http://www.titulky.com/The-Vampire-Diaries-S03E01-182184.htm

již přes rok tě upozorňuji na chybné vyplňování názvu. když upozorním kohokoli, řekne dotyčný aha, a začne to vyplňovat správně. ty si řekneš aha, vidra je debil a budu pokračovat v chybném vyplňování a ignorovat všechno, co se kde píše. pokud nedokážeš vstřebat tak jednoduchou informaci, jako to, jak se ten název vyplní, je asi někde problém. jestli sem titulky nechceš nahrávat, klidně je sem nenahrávej. a mimochodem jistě sis všiml, že titulky, u kterých jsi název správně vyplnit nějakou záhadou dokázal, byly schváleny do pár minut, maximálně hodin.
hledej prosím nejdřív chyby u sebe, než začneš někoho bezdůvodně obviňovat. a informace pro příště: pokud opět vyplníš název chybně, opět titulky budu ignorovat do doby, než si název opravíš. máš to vždy ve vlastních rukou, nehraj si zde na ublíženého a nebreč pořád na tom facebooku...
20.11.2011 13:36 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 429971


pravidla serveru najdeš zde: http://www.titulky.com/index.php?Napoveda=2
přečti si je prosím.
20.11.2011 13:35 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 429971


Název filmu: Název filmu v originálním znění (popřípadě v mezinárodním anglickém), odpovídající názvu viz www.imdb.com, u seriálů je třeba přidat i číslo sezóny a epizody ve tvaru SxxExx, kde xx jsou hodnoty 00-99, od názvu odděleno mezerou Příklady: The Shawshank Redemption, Terminator 2: Judgment Day, Prison Break S03E12, Two and a Half Men S03E21
uploader20.11.2011 13:23 arcticanfan odpovědět
Nie je problém titulky urobiť, ale nahrať ich tu. Kiež by existoval iný čs server, prispieval by som tam. Už to tu z toho znechutený.
17.11.2011 23:07 ace960 odpovědět
bez fotografie
Dakujem za titulky. Este finale a je to hotovo :-)
17.11.2011 15:54 nadya odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Painted.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Díky, dobrá volba.
Full.Moon.Fever.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.1-NGP
Já tu ten překlad měl zapsaný dva měsíce, jen jsem se mu v posledních týdnech nemohl věnovat. Nicmén
Dr. Fauci, spoveď. Ďakujem.
EN titulky, sedi napr na Age.of.Cannibals.2014.720p.BluRay.x264-USURY
Kraven.The.Hunter.2024.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265
Tak na iPrima už je venku první UK série, teď dávají první USA sérii. Oboje s dabingem. Snad budou p
Připojuji se, Chrome, rozlišení asi FHD. Nahoře je menu téměř celé uřízlé a kouká jen pixel dva, a w
Estacion.Rocafort.2024.1080p.WEBRip.x264.AC3.5.1
Přeložil jsem to pro rodiče k Vánocům. vyrobeno na verzi: White.Bird.2023.1080p.BluRay.x265.10bit.AA
en titulky Roxana.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Zeptej se strejdy Googla, to už je přeložené docela dlouho.
4.řada 1.díl - první 3 řady jsou v cz, stačí jen 4 a 5, které v cz nejsou (na překládání sitcomů si
Cursed.2024.1080p.WEBRip.H264-SMILEYSpookt.2023.1080p.WEBRip-SMILEYDěkuji a přeji hezké Vánoce.
Čtvrtý díl bude zítra (v sobotu 21. 12.). To víte, předvánoční frmol... Do páté epizody se dám hned,
❤️ Také ti přeji vše nej! A příští rok aspoň 4500 bodů. 😊
A jinak tohle budou mé poslední letošní subtitle, do konce roku už jistě nic dalšího nestihnu. Letos
VOD 21.1.
Dexter.Original.Sin.S01E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab Dexter.Original.Sin.S01E03.1080p.WEB.H264-S
Bohužel se situace opakuje. Našel se nový překladatel, jehož titulky čekají neschválené v pořadí...
Díky za upozornění. No, je to spíš hrubka než překlep. Po l má být samozřejmě tvrdé y:(
mohl by pls někdo? Happiness S01 COMPLETE KOREAN 720p WEBRip x264
Teď jsem na to koukal, že je to nějaký divný. Některé scény jsou tam 2x a některé chybí.
V tom DCP ripu chybí cca 15 minut stopáže.Příjemné překvapení, děkuji.
Dík za titulky. Všiml jsem si překlepu u titulku 86.
Lolz :D


 


Zavřít reklamu