Drawn Together S02E01 (2004) |
||
---|---|---|
Další název | 2/1 |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 608 Naposledy: 24.1.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 183 582 720 B typ titulků: srt FPS: - | |
Verze pro | DVDRip.XviD-WPi Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
Takže otevírám další sezonu v překladu |
|
|
Titulky Drawn Together S02E01 ke stažení |
||
Drawn Together S02E01
| 183 582 720 B | |
Stáhnout v ZIP | Drawn Together S02E01 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | Drawn Together (sezóna 2) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
titulky byly aktualizovány, naposled 11.3.2011 23:00, historii můžete zobrazit |
Historie Drawn Together S02E01 |
||
11.3.2011 (CD1) | shurin | Opravena snad většina vytýkaných chyb. |
11.3.2011 (CD1) | shurin | Původní verze |
RECENZE Drawn Together S02E01 |
||
22.9.2013 12:12 playboxguest | odpovědět | |
|
||
12.3.2011 1:22 shurin | odpovědět | |
|
||
12.3.2011 1:03 Petr-Blade | odpovědět | |
A dal jsi "nahrát novou verzi", protože je HISTORIE prázdná. U oprav se snad nečeká na schválení, nebo? |
||
11.3.2011 23:02 shurin | odpovědět | |
|
||
11.3.2011 21:29 shurin | odpovědět | |
Co se týče nespisovný češtiny, tak bych mohl polemizovat o tom, jak chceš třeba vyjádřit apostrof, to je zase nespisovná angličtina a to useknutý 'j' ze slovesa být tomu docela odpovídá, navíc v tomhle seriálu je sloveso "fuck" v každý druhý větě, takže si tam na nějakou spisovnost moc nehrají. Ackoli bych si to mohl pohlídat třeba u Xandira, to je docela slušňáček. Každopádně budu věnovat více času korekcím. |
||
11.3.2011 18:21 Petr-Blade | odpovědět | |
Menší tip: Když doděláš titulky je dobré použít třeba skvělý Subtitle Workshop, kde program pouze po znovuuložení opraví chyby které můžou mít za následek špatné čtené v přehrávačích (seřadí se číslování, bude 1 mezera mezi jednotlivými titulky + se smažou přebytečné mezery na začátcích řádků). Navíc je tam třeba funkce Najít a nahradit, kterou bys mohl použít např. pro sjednocení pomlček (jednou je za ní mezera, po druhé ne) atp. (má spoustu dobrých funkcí a je v češtině). Jinak jsou titulky dobré, hlavně pro lidi kteří vůbec nerozumí co "žbrblají" ty skvělé postavičky. |
||
|