Dragons: Riders of Berk S02E20 (2012)

Dragons: Riders of Berk S02E20 Další název

Defenders of Berk - 2x20 - Cast Out, part 2 2/20

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.3.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 290 Naposledy: 2.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 187 073 205 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dragons.Defenders.of.Berk.S02E20.Cast.Out.Part.2.WEB-DL.x264.AAC.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
2.serie pod upravenym nazvem "Defenders of Berk"
preklad z EN,
korekce podle videa

sedí na verze:
...WEB-DL.XviD.MP3
...WEB-DL.XviD-3NC0D
...WEB-DL.x264-NoGRP
...WEB-DL.x264.AAC
...720p.WEB-DL.AAC
...720p.WEB-DL.DD5.1-iT00NZ
...1080p.WEB-DL.DD5.1-iT00NZ

Přečas na jiné verze udělám sám...
"Prosím, nenahrávat moje titulky bez souhlasu na jiné servery" již neuvádím, stejně si všichni dělají co chtějí...

stav překladu vždycky tady...
http://www.serialzone.cz/serial/jak-vycvicit-draky/titulky/2-rada/
IMDB.com

Titulky Dragons: Riders of Berk S02E20 ke stažení

Dragons: Riders of Berk S02E20
187 073 205 B
Stáhnout v ZIP Dragons: Riders of Berk S02E20
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dragons: Riders of Berk (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 7.3.2014 0:20, historii můžete zobrazit

Historie Dragons: Riders of Berk S02E20

7.3.2014 (CD1) f1nc0 drobnost
6.3.2014 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE Dragons: Riders of Berk S02E20

uploader28.6.2015 17:24 f1nc0 odpovědět

reakce na 874958


nahrano na premium
uploader28.6.2015 11:39 f1nc0 odpovědět
na prekladu 3x01 se jiz dela...
uploader27.6.2015 22:08 f1nc0 odpovědět

reakce na 874766


jo jo taky koukam :-) dik
27.6.2015 14:14 MrLegend odpovědět
Ahoj, už kdyžtak vyšla 3. série. Jen tak pro info :-)
11.4.2014 19:37 MrLegend odpovědět
Tak 2 film vypadá dost libově :-)
uploader11.3.2014 23:42 f1nc0 odpovědět

reakce na 725004


jo, presne tak :-)
uploader10.3.2014 11:05 f1nc0 odpovědět
uploader10.3.2014 11:04 f1nc0 odpovědět
8.3.2014 15:17 MrLegend odpovědět

reakce na 724946


3 série má navazovat na druhý film, takže nejspíš až po. :-)
8.3.2014 15:17 MrLegend odpovědět
Díky, uvidíme se u 3 série! :-)
Možná i u toho 2 filmu no :-D
7.3.2014 21:46 Anettemaris odpovědět
bez fotografie
DÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍKY DÍKY DÍKY DÍKY MOC užila jsem si to! díky tobě :-D
uploader7.3.2014 8:03 f1nc0 odpovědět

reakce na 724422


diky, opraveno
uploader6.3.2014 23:43 f1nc0 odpovědět
uzijte si finale druhe serie...
6.3.2014 23:19 dodko1599 odpovědět
bez fotografie
Díky moooc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuju moc, že s tím spěcháš. Nemužu se dočkat.
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.


 


Zavřít reklamu