Dorian Gray (2009) |
||
---|---|---|
![]() |
Další název | Obraz Doriana Graye |
Uložil | Anonymní uživateluloženo: 26.12.2009 rok: 2009 | |
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 18 038 Naposledy: 8.3.2025 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 736 032 768 B typ titulků: srt FPS: - | |
Verze pro | DVDRip.XviD-MerryChristmas Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
Přeložila loudhana@gmail.com z anglických titulku dorian.gray.(2009).eng.1cd.(3613336) |
|
![]() |
Titulky Dorian Gray ke stažení |
||
Dorian Gray
| 736 032 768 B | |
Stáhnout v ZIP | Dorian Gray | |
titulky byly aktualizovány, naposled 27.12.2009 10:55, historii můžete zobrazit |
Historie Dorian Gray |
||
27.12.2009 (CD1) | anonymní | Vylepšená verze ![]() |
26.12.2009 (CD1) | Původní verze |
RECENZE Dorian Gray |
||
13.5.2013 20:05 AcheleIsOn ![]() |
odpovědět | |
25.2.2013 13:53 Theresa.B ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
23.5.2011 11:22 shebi ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
3.4.2010 15:59 ZuzanQa13 ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
12.2.2010 13:27 sottlova ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
23.1.2010 16:34 Petr-Blade ![]() |
odpovědět | |
![]() A kde jsou? |
||
21.1.2010 17:23 -Dedek- ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
19.1.2010 19:11 Sharksin ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
18.1.2010 13:11 jakubhron.jakubhron ![]() |
odpovědět | |
![]() Diky moc |
||
16.1.2010 11:08 michalppp ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
16.1.2010 10:52 dobko13 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
16.1.2010 10:37 kepo88 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
15.1.2010 18:13 darkthx ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
9.1.2010 16:32 REMZee ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
7.1.2010 23:03 Chatterer ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
7.1.2010 22:50 Azeron1 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
7.1.2010 18:13 Mepps ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
7.1.2010 15:46 Bilbo159 ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
7.1.2010 15:45 Bilbo159 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
7.1.2010 12:45 Trinaja ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
6.1.2010 23:02 ogik ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
6.1.2010 9:59 trin222 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
5.1.2010 18:15 foreverman ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
4.1.2010 15:19 pahnatex ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
4.1.2010 13:06 _maggie_ ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
1.1.2010 23:46 irien ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
1.1.2010 9:24 exxon75 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
30.12.2009 23:10 POETA.KNO ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
30.12.2009 18:33 lenny26 ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
30.12.2009 17:33 Pavkos ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
30.12.2009 15:04 sisinka8 ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
29.12.2009 12:50 lotrando2 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
29.12.2009 12:45 teerinka7 ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
28.12.2009 22:14 Rainhard ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
28.12.2009 18:17 Mulkinka1 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
28.12.2009 9:46 riffer ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
27.12.2009 18:20 petrkovac ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
27.12.2009 15:05 bungeler ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
27.12.2009 13:51 miguel32 ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
27.12.2009 13:48 simi612 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
27.12.2009 13:39 palcek ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
27.12.2009 11:55 lucy17 ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
27.12.2009 10:32 asfi ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
27.12.2009 10:21 dodo.watt ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
27.12.2009 9:23 ADMIN_ViDRA ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
27.12.2009 8:42 hubert ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
27.12.2009 4:49 foreverman ![]() |
odpovědět | |
![]() diky moc. |
||
27.12.2009 1:39 cart ![]() |
odpovědět | |
![]() death, thou shalt die bych nepřeložil jako smrt, zemřeš před námi. (ve smyslu oslovavení nebožtíka) ale smrti, zemřeš před námi (což je význam, který v té větě cítím spíše. Tuším že thou je dnes již nepoužívané slovo ve význu You, proto death, thou shall je imho adresováno Smrti jako takové.) |
||
27.12.2009 1:26 cart ![]() |
odpovědět | |
![]() Death, Be Not Proud od John Donne-a část básně která je tuším použita ve filmu: Thou art slave to Fate, Chance, kings, and desperate men, And dost with poyson, warre, and sicknesse dwell, And poppie, or charmes can make us sleepe as well, And better then thy stroake; why swell'st thou then; One short sleepe past, wee wake eternally, And death shall be no more; death, thou shalt die. zdroj:http://vzjp.cz/verse.htm překlad: Otročíš šanci, králům, bídníkům, jed, válka, nemoc s tebou živoří, však mák či lektvar spánek podpoří nade tvůj úder; pročpak povyku; po krátkém spánku navždy vzhůru my, smrt svržena: smrt, zemřeš před námi. |
||
27.12.2009 0:39 prince goro ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
27.12.2009 0:25 cart ![]() |
odpovědět | |
![]() 581 00:54:04,687 --> 00:54:07,565 - Is that what this is about? By šel nejlépe přeložit asi jako "Tak o tohle jde?" |
||
27.12.2009 0:15 edylux113 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
26.12.2009 23:42 cart ![]() |
odpovědět | |
![]() Mimochodem s pár minut co sem zatím viděl se titulky jeví jako nadstandardně kvalitní. Díky! |
||
26.12.2009 22:56 ikisan ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
|