Doctor Who S07E14 The Name of The Doctor (2013)

Doctor Who S07E14 The Name of The Doctor Další název

Pán času 33x14 - Jméno Doktorovo 1/14

Uložil
Blackthunder Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.5.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 711 Naposledy: 25.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 136 227 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro doctor_who_2005.7x13.the_name_of_the_doctor.720p_hdtv_x264-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
www.doctorwho.cz

Překlad: Blackthunder
Zbásnění a korekce: Phoenix1986
IMDB.com

Trailer Doctor Who S07E14 The Name of The Doctor

Titulky Doctor Who S07E14 The Name of The Doctor ke stažení

Doctor Who S07E14 The Name of The Doctor
1 136 227 B
Stáhnout v ZIP Doctor Who S07E14 The Name of The Doctor
Seznam ostatních dílů TV seriálu Doctor Who (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Doctor Who S07E14 The Name of The Doctor

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Doctor Who S07E14 The Name of The Doctor

24.11.2013 9:48 Qyx odpovědět
bez fotografie
díky :-)
uploader22.7.2013 19:57 Blackthunder odpovědět

reakce na qimmy


Časujem... ale nahráváme je jen na doctorwho.cz [protože mě to tu nebaví vyplňovat :-D]
17.7.2013 21:53 q1728 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

super díky
3.6.2013 17:33 qimmy odpovědět
bez fotografie
Můžete prosím časovat titulky i na WEB-DL verze?
27.5.2013 23:43 testsubject9 odpovědět
bez fotografie
Funguje, diki moc :-)
19.5.2013 16:25 bonnie_tate odpovědět
bez fotografie
paráda! vďaka :-)
19.5.2013 14:43 buchar25cm odpovědět
bez fotografie
super díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Cesta na Západ. Ďakujem. https://www.csfd.cz/film/304032-journey-to-the-west/prehled/
    Nenech se otrávit, takových nedočkavých chytrolínů je tu dost...ale jsem s tebou a určitě nebudu sam
    Moc a moc předem díky ! Jsi frajer !Paráda, jako vždy, moc děkujeme :)
    držím palce ať se ti to povede! matka (78) se dneska dívala na hodinu v AI překladu a hodila mi to n
    VOD 1.4.VOD 8.4.Také bych orodoval za ty titulky.27. Března na MAXJj
    Ak by si chcel vypomôcť s časovaním, napíš mi mejla.
    Poprosím o překlad
    Operation.Raqqa.Im.Schatten.des.IS.2024.German.DL.1080p.WEB.H265-ZeroTwo
    High.Rollers.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
    Borderline.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
    Prekladatelia to robia dobrovoľne vo svojom voľnom čase a zadarmo. Niesi tu týždeň aby si nevedel ak
    Klídek, PLKN. ;) Neměl ji na něj vůbec reagovat. "Miluju" trubce, kteří sami nic nevytvoří, ale ty,
    A ještě anglické titulky...
    Přidávám ENG a ITA titulky z https://www.opensubtitles.org/, které přesně sedí na uvedenou release s
    Nejprve jsem na tvůj komentář vůbec nechtěl reagovat, ale přiznám se, že vrchol tvé ignorance mi jin
    ahoj vig, mohol by si sa prosim ta pozriet aj na toto? ak teda najdes kusok casu, dik https://rarelu
    milý pane, tato reakce je sprostota ve své největščí čistotě...naučte se anglicky, jděte do kina, al
    Veliké díky!
    Děkuji. Možná taky zaujme. WEBRip venku. https://www.youtube.com/watch?v=bl0tRyd69Rc https://www.imd
    Díky žes to vzal, nemohla jsem se dočkat :-)
    Evidentne patríš do skupiny užívateľov, čo si v rámci čakania na titulky radi kopnú do prekladateľa.
    Díky za překlad.
    Vidím to stejně. Ono to je o hubu, vybrat si tak žádaný titul. Sám to ze zbabělosti nedělám, abych p
    Vďaka.:)