Doctor Foster S01E04 (2015)

Doctor Foster S01E04 Další název

  1/4

Uložil
novacisko Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.12.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 076 Naposledy: 9.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 945 606 656 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Doctor.Foster.S01E04.720p.HDTV.x264-ORGANiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si další díl. Je to opravdu nervák. A díky za vaše ohlasy!
IMDB.com

Titulky Doctor Foster S01E04 ke stažení

Doctor Foster S01E04
945 606 656 B
Stáhnout v ZIP Doctor Foster S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Doctor Foster (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Doctor Foster S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Doctor Foster S01E04

16.11.2016 12:57 oskarina-1 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji!
6.6.2016 21:36 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
6.1.2016 10:17 kiteu2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji:-)
uploader10.12.2015 20:02 novacisko Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 921372


Stav překladu 5. dílu: 267/776.
10.12.2015 17:01 sandvik12 odpovědět
bez fotografie
super seriál, moc prosím o titulky k pátému dílu
díky díky
9.12.2015 10:37 moudnik Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 920781


...to teda byla hustá zabijačková polívka !
9.12.2015 10:34 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Bravo ! Úžasné drámo vyfutrované skvělým hereckým výkonem Suranne Jones. Díky za překlad.
9.12.2015 10:18 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
9.12.2015 8:27 srm1951 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky .
8.12.2015 17:23 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc, vypadá to na pěknou domácí zabijačku ....
8.12.2015 16:24 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...