Disenchantment S01E06 (2018)

Disenchantment S01E06 Další název

  1/6

Uložil
farmaister Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.8.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 305 Naposledy: 17.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 221 440 127 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro disenchantment.s01e06.web.x264-strife Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si titulky.
Je tam hodně dvojsmyslů, kdyby kohokoliv napadly lepší výrazy, prosím napište mi je. Jakožto i chybky. Díky :-)
IMDB.com

Trailer Disenchantment S01E06

Titulky Disenchantment S01E06 ke stažení

Disenchantment S01E06
221 440 127 B
Stáhnout v ZIP Disenchantment S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Disenchantment (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 10.9.2018 9:18, historii můžete zobrazit

Historie Disenchantment S01E06

10.9.2018 (CD1) farmaister  
27.8.2018 (CD1) farmaister Původní verze

RECENZE Disenchantment S01E06

28.9.2019 18:35 koudislav odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na Disenchantment.S01E06.Swamp.and.Circumstance.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG
25.10.2018 21:41 Freenkee odpovědět
Díky.
1.9.2018 14:28 filda.koch odpovědět
bez fotografie
V čase 18:53, jak je "mé šaty začali být blátivé", tak to prosím oprav na "začaly" :-)
Jinak super
31.8.2018 12:47 Johnny21Unsullied odpovědět
bez fotografie
Překládáš to výborně, všechno sedí na vteřinu. Díky moc!
30.8.2018 21:24 DonVitoCorleone Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky!
28.8.2018 18:58 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Veliké díky.
28.8.2018 18:34 _Bonpar odpovědět
bez fotografie
Děkuju
28.8.2018 14:50 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
28.8.2018 12:32 wolfhunter odpovědět
Díky
28.8.2018 10:07 Mira1 odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To fakt chcete sledovat takový film jako telesync s dvoukanálovým zvukem?
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?
Dalo by se to prosím někde sehnat v původním znění?
Ok diky
Avatar Fire and Ash 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP
Renovation.2025.1080p.TF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiLNO
Tvoje výbery mi tu chýbali! Vďaka. Mám túto verziu: Trenque.Lauquen.2022.Part1.1080p.BluRay.x264.DTS
Vďaka.
Na toto sa teším! Zároveň preklad tohoto takmer 3-hodinového dialógmi naprataného poviedkového filmu
Now.You.See.Me.Now.You.Dont.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.LT]
První půle je klasicky ukecaná, jako v předchozích dílech, ale pokud jsi viděl předešlé díly a angli
Pecka, těším se moc! Díky.Jsou tam složité dialogy?Děkuji
A.Useful.Ghost.2025.SUBFRENCH.1080p.WEB.x264-FW
VOD 2.1.