Disenchantment S01E01 (2018)

Disenchantment S01E01 Další název

  1/1

Uložil
farmaister Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.8.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 098 Naposledy: 16.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 351 433 295 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro disenchantment.s01e01.web.x264-strife Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si titulky.
Je tam hodně dvojsmyslů, kdyby kohokoliv napadly lepší výrazy, prosím napište mi je. Jakožto i chybky. Díky :-)
IMDB.com

Trailer Disenchantment S01E01

Titulky Disenchantment S01E01 ke stažení

Disenchantment S01E01
351 433 295 B
Stáhnout v ZIP Disenchantment S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Disenchantment (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.8.2018 22:47, historii můžete zobrazit

Historie Disenchantment S01E01

20.8.2018 (CD1) farmaister  
18.8.2018 (CD1) farmaister Původní verze

RECENZE Disenchantment S01E01

7.1.2019 19:24 Boryvan Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky za celou sérii
28.8.2018 21:22 200kg odpovědět
Díky moc za celou sérii.
uploader27.8.2018 11:15 farmaister odpovědět

reakce na 1180156


Takže děláš sedmičku, zítra pošli, díky
26.8.2018 19:46 velka odpovědět
bez fotografie
Může mi někdo vystvětlit proč to nepřekládá víc lidí? Snad se mohly dohodnout třeba dva tři lidi a rozdělit si to,zájem by určitě byl. Takhle si to jako jeden zamluví a máme čekat měsíc než to dodělá? Celá série vyšla najednou ale titulky budou kdo ví kdy kůli nákejm zdejším móresům.

Jo a díky za titulky :-D
24.8.2018 14:04 pavelbar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
23.8.2018 20:45 jaydeelee odpovědět
bez fotografie
děkuji
23.8.2018 15:57 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
20.8.2018 23:37 jankie odpovědět
bez fotografie
Díky, už je to v pořádku. :-)
uploader20.8.2018 22:47 farmaister odpovědět

reakce na 1178527


Pokusím se tam hned nahrát správnou verzi, asi jak zlobily servery...
20.8.2018 22:31 jankie odpovědět
bez fotografie
Místo titulků mi to stáhne html stránku :-(

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...
A možno nenahrám. Aktuálne som na chate a upload tu je príšerný. Až od 03.01.26 prípadne.
Posílám přes úschovnu jestli chceš. Za chvilku bys to tam měl mít.
The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN Nahozeno na WS, FS, Sdílej.
Nechci ti do toho kecat, ale máš asi špatně název. Anglický by měl být The Last Viking. Back to Real


 


Zavřít reklamu