Dirty John S01E01 (2018)

Dirty John S01E01 Další název

Špinavej John 1/1

Uložil
vasabi
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.12.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 317 Naposledy: 17.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 503 053 900 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Dirty.John.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-TEPES Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.

Mělo by sedět i na:
Dirty.John.S01E01.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-TEPES
Dirty.John.S01E01.Approachable.Dreams.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-BTN
Dirty.John.S01E01.Approachable.Dreams.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-BTN
IMDB.com

Trailer Dirty John S01E01

Titulky Dirty John S01E01 ke stažení

Dirty John S01E01
3 503 053 900 B
Stáhnout v ZIP Dirty John S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dirty John (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dirty John S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dirty John S01E01

12.12.2019 17:57 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1300799


Děkuji a přeji hezké svátky a dobrý rok 2020.
uploader11.12.2019 18:12 vasabi odpovědět

reakce na 1300795


Tak děkuji a přeji hezké svátky.
11.12.2019 18:01 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1298567


Později jsem to zjistila,ale mám ráda Tvoje titulky,takže to rozhodně není hlas, který by Ti nepatřil.
uploader3.12.2019 19:18 vasabi odpovědět

reakce na 1298425


Díky za hlas, ale můj překlad to není.
3.12.2019 10:23 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za výběr a perfektní překlad, dávám hlas.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p