Dharma & Greg S05E24 (2002)

Dharma & Greg S05E24 Další název

Dharma and Greg 5x24 The Mamas And The Papas (Part 2) 5/24

Uložil
bez fotografie
zac.deight Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.8.2017 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 14 Naposledy: 15.1.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 184 150 016 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dharma.And.Greg.5x24.The.Mamas.And.The.Papas.(Part.2).DSR.XviD-iND Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad dle dabingu a odposlechu.

Konečně je to tu kompletní, velké díky za vše, co udělala macacus i Fillipp na prvních čtyřech sezónách.
IMDB.com

Titulky Dharma & Greg S05E24 ke stažení

Dharma & Greg S05E24
184 150 016 B
Stáhnout v ZIP Dharma & Greg S05E24
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dharma & Greg (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dharma & Greg S05E24

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dharma & Greg S05E24

11.8.2017 21:10 mabrams Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1086802


Tak Spin City by bylo ještě lepší a dokonce jsou k němu i anglické titulky. Takže až přijdou dlouhé zimní večery, tak není co řešit :-)
uploader11.8.2017 16:03 zac.deight odpovědět
bez fotografie

reakce na 1086126


Díky. Titulky jsem dělal pro manželku, protože tenhle seriál je její oblíbený a český dabing je tragický a proti originálu rve uši (překlad jsem bral většinou ze slovenského dabingu, který je aspoň poslouchatelný). Uvažoval jsem, že se časem pustím do dalších titulků, konkrétně Spin City, ale zabíralo mi to hodně času, takže si dám pauzu a uvidím, jestli mi to bude chybět :-)
8.8.2017 9:42 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
A je hotovo :-) Moc děkuji a posílám hlas.
Máš v plánu, pustit se zase někdy do překladu, nějakého staršího seriálu, podle dabingu a odposlechu?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vyskúšal som preklad cez novy translator a je to celkom použiteľné. Dal by som pokojne 80% tomu prek
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.