Dear John (2010)

Dear John Další název

Milý Johne

UložilAnonymní uživateluloženo: 18.4.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 261 Naposledy: 30.9.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 730 148 864 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Dear.John.2010.DVDRip.XviD-ARROW Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky přeložil mutad1
IMDB.com

Titulky Dear John ke stažení

Dear John (CD 1)
730 148 864 B
Dear John (CD 2) 734 107 648 B
Stáhnout v ZIP Dear John
titulky byly aktualizovány, naposled 26.4.2010 18:01, historii můžete zobrazit

Historie Dear John

26.4.2010 (CD2) anonymní korekce mutad1
26.4.2010 (CD1) anonymní korekce mutad1
18.4.2010 (CD1)   Původní verze
18.4.2010 (CD2)   Původní verze

RECENZE Dear John

1.9.2012 13:59 katakata odpovědět
bez fotografie
vdaka!
26.4.2010 16:43 mutad1 odpovědět
bez fotografie
Ano,PEDROO tyto titulky pouze přečasoval,všechny chyby jsou moje dílo.Opravil jsem většinu,tak prosím tě si ode mne vem ty novější a přečasuj je znova.Jen ať tě nekritizují,za něco,za co nemůžeš:-))))Takže pokud to nemůžete vydržet a musíte se někam vyjádřit,tak tu kritiku vložte pod moje titulky,děkuji.
25.4.2010 9:37 perteus Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky ale.....
Uvodní mluvenou sekvenci bych přeložil tak, jak je to uvedeno na konci filmu, když ten dopis čte svému otci. Tedy místo Vy je tu asi opravdu myšleno TY

a... v celém filmu až na samotný závěr máš uvedeno brzi, takže to by chtělo opravit.

Jinak přeložený je to super.
20.4.2010 16:52 iSuzanne odpovědět
bez fotografie
..skvelá práca..ako vždy :-) diiiky moc :*
19.4.2010 10:49 karlos.cl odpovědět
bez fotografie
Dik moc za titulky, sedi perfektne,ale je tam jedna zasadni chybicka...brzy se pise s y...ale jinak ok :-)
18.4.2010 14:33 Heavic odpovědět
bez fotografie
díkec!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D