Deadlier Than the Male (1967)

Deadlier Than the Male Další název

Něžné pohlaví: Smrtelnější než muž

Uložil
cybero75 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.9.2020 rok: 1967
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 147 Naposledy: 9.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Deadlier.Than.the.Male.1967.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Odlehčená britská bondovka.
https://www.csfd.cz/film/71779-nezne-pohlavi/prehled/



V případě spokojenosti motivujte svým hlasem novější a jiné vracející se překladatele, díky.
IMDB.com

Titulky Deadlier Than the Male ke stažení

Deadlier Than the Male
Stáhnout v ZIP Deadlier Than the Male
titulky byly aktualizovány, naposled 7.9.2020 22:10, historii můžete zobrazit

Historie Deadlier Than the Male

7.9.2020 (CD1) cybero75 1x překléép
7.9.2020 (CD1) cybero75 - "návyky" za "manýry"
- "Mám tě ráda,... za "Líbíš se mi,.."
- prkotiny
6.9.2020 (CD1) cybero75 - chybělo jedno slovo ve větě
- na střelce v šachu "Je těžký." za "Těžký kalibr."
- zkrácení pár vět a záměna slov
- "kalhotům" za "kalhotám"
6.9.2020 (CD1) cybero75 Původní verze

RECENZE Deadlier Than the Male

24.9.2020 23:53 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji :-)
8.9.2020 19:12 jarroslav62 odpovědět
bez fotografie
To jsou ty filmy, to jsou ty zlaté časy..., úžasné, děkuji a kluci překládejte, protože ja "gavarju toľka nemnožka pa ruski". Jste skvělí!!
8.9.2020 14:04 anespor Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky!
7.9.2020 13:23 HTB odpovědět
bez fotografie
Mam jeste v planu udelat par takovych spionskych filmu.
Napis mi prosim na mail anuch@seznam.cz , dohodli by jsme se, aby jsme nedelali stejny filmy.
7.9.2020 4:18 HTB odpovědět
bez fotografie
Tenhle film jsem mel v planu prelozit.
6.9.2020 22:14 pabloking Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti!
6.9.2020 18:35 JBauer odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
6.9.2020 17:49 alsy odpovědět
THX :-)
6.9.2020 15:38 tomajzna odpovědět
bez fotografie
Supr, dík! =)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...
A možno nenahrám. Aktuálne som na chate a upload tu je príšerný. Až od 03.01.26 prípadne.
Posílám přes úschovnu jestli chceš. Za chvilku bys to tam měl mít.
The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN Nahozeno na WS, FS, Sdílej.
Nechci ti do toho kecat, ale máš asi špatně název. Anglický by měl být The Last Viking. Back to Real
Pre menej náročných bude stačiť aj The Last Viking 2025 1080p Danish WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE /1,66
ok
BANDOLEROS už nahadzovať nebudem (zatiaľ je ten súbor ešte tam, možno bude k stiahnutiu neskôr). Sna
Privátne torrent trackery (ja konkrétne CinemaZ a Karagarga).
Zkusil bych to nahodit s tímto názvem. Tak to vidím na privátu. Den.sidste.viking.2025.NORDiC.1080p.
Môže byť. Nahlásané súbory mažú ihneď a zároveň informujú mailom.
Moja bude mať názov "Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.2160p.SDR.WEB-DL.HEVC.DDP5.1-
Délka 01:50:57.
Já nahodím tuhle, snad bude taky sedět. The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN
Jop, práve ju sťahujem. Nahrám tiež na WS zajtra dopoludnia (ak ma teda ktosi nepredbehne).
Den.sidste.viking.2025.NORDiC.2160p.SDR.WEB-DL.HEVC.DDP5.1-CiUHD
Pravda asi. Nedávno mi smazali seriál The Newsreader S01 a oznámili to emailem. Druhou jsem tam už a
Kebyže to niekto bonzne, nie je to tam vôbec. Je to chyba, za ktorú sa už WS na svojej stránke ospra
Kvalitní předkrm je i Retfærdighedens ryttere.
zlatý fastshare.
Odkud ho máš? Prošel jsem různé torr. služby a nic.
Je dosť pravdepodobné, že ho ktosi nahlásil (predsalen to pôjde od 15.01.2026 do kín). S týmito film
Predom dík. Ako "predkrm" som si už dal Blinkende lygter.
Soubor zatím nejde z nějakého důvodu stáhnout. Snad to později půjde.
Zdravím, seriál (Trajekt) si překládám pro sebe.