Daman akeseo guhasoseo (2020)

Daman akeseo guhasoseo Další název

Deliver Us from Evil

Uložil
langi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.2.2021 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 290 Naposledy: 9.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Deliver.Us.from.Evil.2020.720p.BluRay.x264-WiKi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Korejský masakr v thajských ulicích.
https://www.csfd.cz/film/757590-daman-akeseo-guhasoseo/komentare/

Titulky sedí i na verzi:
Deliver.Us.From.Evil.2020.KOREAN.1080p.BluRay.x264.DD5.1-SbR
Deliver.Us.From.Evil.2020.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

Užijte si film :-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů.
Nenahrávejte, prosím, mé titulky na jiné servery a nemanipulujte s nimi bez mého vědomí. Díky za respektování.
IMDB.com

Titulky Daman akeseo guhasoseo ke stažení

Daman akeseo guhasoseo
Stáhnout v ZIP Daman akeseo guhasoseo

Historie Daman akeseo guhasoseo

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Daman akeseo guhasoseo

24.11.2023 17:21 prometheus666 odpovědět
bez fotografie
super sedi aj na bd-remux Deliver.Us.From.Evil.2020.GERMAN.DUAL.COMPLETE.BLURAY-ROCKEFELLER
16.10.2023 15:41 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Sedí na ris- Deliver.Us.From.Evil.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].Děkuji
uploader18.6.2021 9:41 langi odpovědět

reakce na 1422469


Všimla jsem si. Až budu mít chvilku, mrknu na to.
17.6.2021 20:26 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1422463


Mas to v maily :-)
uploader17.6.2021 20:04 langi odpovědět

reakce na 1422443


Hned třeba 14. řádek v ofiko EN pro obyč BR v extended verzi není. Nekontrolovala jsem ale, jestli ho nesmázli taky zbytečně. Pak kolem poloviny, kde jedna postava překládá druhé, tam jich promazali dost, přitom v předchozích verzích ty repliky jsou. Fajn, že se mazat nemusí a jen je tam teda vlepím :-)
17.6.2021 18:31 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1422409


Som cca v polovici, ziadne repliky som zatial nemusel mazat a doteraz na piatich miestach titulky chybaju, bude treba doplnit. Snad to dnes dokoncim :-)
uploader17.6.2021 13:53 langi odpovědět

reakce na 1422313


Už jsi na ty titulky koukal? Já je zběžně projela a zjistila jsem, že ty na extended verzi jsou zbytečně promazaný. Normálně tam mluví a titulek nikde. Naopak v těch původních na obyč BR ty repliky jsou, takže v mém překladu by měly být taky. Možná jsi to taky zjistil. Tak jen pro info, abys je nepromazal :-)
16.6.2021 17:15 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1422285


Dohodnute, pripravim a poslem :-)
16.6.2021 17:14 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1422274


Staci uviest, kde su useky, ktore treba prelozit, to uz nebude problem, aby si tam doplnila riadky ...
uploader16.6.2021 14:06 langi odpovědět

reakce na 1422274


Podkladové EN titulky na extended verzi mám, takže z toho půjdou úseky navíc do přečasovaného překladu vkopírovat i s časováním a s obrazem to dopřeložím. Stačí mi na ně jen upozornit, abych to nemusela celý procházet. Tak budu řešit jen úseky navíc, ale samozřejmě, že se na ně taky musím podívat, ale už je to něco jinýho, než koukat na celý film, časovat to a vymazávat řádky.
uploader16.6.2021 13:55 langi odpovědět

reakce na 1422268


Jo, přečasované a s vymazanými replikami, které v extended verzi nejsou. A nejlépe ještě uvést čas, kdy začínají scény navíc, abych tam jen mohla vlepit řádky a přeložit je.
16.6.2021 11:49 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1422268


Ak sú vo filme vložené scény navyše, tvoj prečas bude langi na prd, tak, či tak si to bude musieť prejsť komplet celé. Alebo jej tam vytvoríš prázdne načasované riadky?
16.6.2021 9:46 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1422267


Takze precasovane bez doplneneho prekladu ti to moze niekto poslat?
uploader16.6.2021 9:26 langi odpovědět

reakce na 1422159


S přečasy mých titulků problém nemám. Ten, když někdo udělal a poslal mi ho, zveřejnila jsem ho - v pohodě. Tady jde ale o to, že nechci, aby někdo do mého překladu vlepil svůj překlad, když nevím, jak bude vypadat.
15.6.2021 21:57 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1422203


Ak na to nemas cas, preco nechces dovolit niekomu urobit upravy tvojich titulkov? Ako si spravne napisala, celkovy preklad od zaciatku zaberie vela casu (a ja som si toho vedomy), ale uprava (na ktoru ty nemas cas) by zabrala podstatne menej casu. Ja ti vobec nebranim slobodne si vyberat, na co sa chces pozerat, o tom moj prispevok vobec nebol.
uploader15.6.2021 20:56 langi odpovědět

reakce na 1422159


Jako promiň, ale překládám ve svém volném čase a zadarmo, tak si snad můžu vybrat, na co se podívám. Si někdy zkus, co to obnáší, kolik to sežere času a pak tu rozdávej takový úžasný rady. S obyč přečasy nemám problém, ale tohle je něco jinýho. A když to tak chceš vidět, stáhni si verzi, na kterou tu přečas je.
15.6.2021 17:50 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1422137


Tak to ti teda skutocne dakujem za neskutocnu ochotu a uzasne rady ... niet nad milych ludi okolo nas ... :-)
uploader15.6.2021 15:07 langi odpovědět

reakce na 1422068


Nikomu nebráním si ten film přeložit znova a to na extended verzi.
14.6.2021 23:05 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1422065


Takze nemusime cakat na teba a moze sa do toho pustit hocikto?
uploader14.6.2021 22:41 langi odpovědět

reakce na 1421996


To jsem se ještě nerozhodla :-D Tohle není úprava na pár minut. Musím si pustit film, vychytat rozdíly, zbytek dopřeložit a netuším, jestli bude stačit přečas úseků nebo to budu muset po řádkách celý zkopírovat. To tu teď mám jiný věci, který chci vidět dřív. Možná na to časem mrknu, ale nic neslibuju.
14.6.2021 15:18 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1421990


@langi ok, ale upravis ich, alebo nie? To mi z toho nie je jasne :-)
uploader14.6.2021 14:06 langi odpovědět

reakce na 1421922


Porovnávala jsem titulky a přečasovat to nepůjde. V extended verzi nějaké repliky chybí a naopak jsou tam i scény navíc, který chtějí dopřeložit.
13.6.2021 22:17 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nesedia na verziu Deliver.Us.from.Evil.2020.KOREAN.EXTENDED.1080p.BluRay.x265-VXT, precasujes?
12.2.2021 20:52 Mess74 odpovědět
Výběr jako vždy suprový...
Super film + super titulky...
Díky moc...:-)
10.2.2021 22:23 DonBraso odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader10.2.2021 14:59 langi odpovědět

reakce na 1396113


Díky za info, doplněno :-)
__________________

Není zač! Bavte se ;-)
10.2.2021 9:48 namor13 odpovědět
bez fotografie
Sedí aj na verziu Deliver.Us.From.Evil.2020.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
9.2.2021 20:24 illy odpovědět
díkes
9.2.2021 19:58 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
uploader9.2.2021 19:27 langi odpovědět

reakce na 1396023


Díkes za info, doplněno.
9.2.2021 18:16 Assur odpovědět
Sedia aj na Deliver.Us.From.Evil.2020.KOREAN.1080p.BluRay.x264.DD5.1-SbR
9.2.2021 18:13 titanus200 odpovědět
bez fotografie
THX Max!
9.2.2021 15:11 Miike Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Především pro CloudyhoA nejlépe na mobilu :)
Eternity.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR s CZ/SK titulky
Den.sidste.viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOLEROS
Five.Nights.at.Freddys.2.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.H.265-BYNDR
Když už máte tu potřebu se tady vychloubat úhlopříčkou, délkou, či šířkou jakéhokoliv tělesného údu,
Wow mega
My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.FHDRip.H264.AAC [6,53 GB] My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.DSNP
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Výborně, skvělá volba. Díky.Do toho, fandím polským seriálům. Díky.
Ty jo ty překládáš Asylum jo :-)... Ti si hned pospíší než přijde origo film....
... navyše je to HEVC a nie x264, takže na 55' uhlopriečke ma z toho nevykotí pri filme, ktorý má je
Predstav si, že ano, heh.VOD 9.1.
To fakt chcete sledovat takový film jako telesync s dvoukanálovým zvukem?
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?