Damages S03E12 (2010)

Damages S03E12 Další název

You Were His Little Monkey 3/12

Uložil
ni.na29 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.4.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 591 Naposledy: 11.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 473 198 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Damages.S03E12.HDTV.XviD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jakékoliv úpravy a časování po domluvě na mail:-)

Pomalu jdeme do finále...
IMDB.com

Titulky Damages S03E12 ke stažení

Damages S03E12
366 473 198 B
Stáhnout v ZIP Damages S03E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Damages (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Damages S03E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Damages S03E12

uploader25.4.2010 21:33 ni.na29 odpovědět
Tak jsem to zase nestihla, chybí mi pár minut, dodělám to zítra, strpení, děkuji:-)
uploader21.4.2010 21:08 ni.na29 odpovědět
Titulky na 13.díl nahodím v neděli.
21.4.2010 17:32 hrm odpovědět
bez fotografie
sedia aj na Damages.S03E12.720p.HDTV.x264-IMMERSE
dankeh
18.4.2010 12:30 dodko999 odpovědět
bez fotografie
vďaka
17.4.2010 22:03 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...