Curse Of The Golden Flower (2006)

Curse Of The Golden Flower Další název

Kletba zlatého květu

UložilAnonymní uživateluloženo: 1.12.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 168 Naposledy: 29.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 735 068 160 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Curse.Of.The.Golden.Flower[2006]DvDrip[Eng]-aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z DVD.
IMDB.com

Titulky Curse Of The Golden Flower ke stažení

Curse Of The Golden Flower
735 068 160 B
Stáhnout v ZIP Curse Of The Golden Flower

Historie Curse Of The Golden Flower

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Curse Of The Golden Flower

27.8.2015 1:56 snart odpovědět
bez fotografie
posunuty o -16 sekund sedi i na:
Curse of Golden Flower 2006 1080p BluRay x264-EbP
29.4.2009 10:22 briggan1 odpovědět
bez fotografie
diky moc
1.12.2007 22:51 dragon-_- odpovědět
bez fotografie
Oni tady nebyly? Aha, sorry, ja uz je mam mesic a pul :-). Bych nahodil.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713