Chicago Fire S01E01 (2012)

Chicago Fire S01E01 Další název

Pilot 1/1

Uložil
weunka2101 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.10.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 959 Naposledy: 28.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 357 027 651 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL&720P.HDTV.x264-DIMENSION&HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přinášíme vám titulky k prvnímu dílu nového seriálu z hasičského prostředí od televizní stanice NBC.

Titulky překládáme pro web cwzone.cz, kde také najdete popisky dílů, fotky, videa, rozhovory a jiné.

Překlad: weunka2101, Meimei, Veruuuu
Korekce & Sync & ReSync: weunka2101, phoebess

Kdyby náhodou někdo z vás znal hasičskou terminologii a našel v titulcích nějakou chybu, dejte nám prosím vědět.

Nenahrávejte prosím naše titulky na jiné servery.

Přečasy na další verze si zajistíme samy.

Bavte se ;-)
IMDB.com

Trailer Chicago Fire S01E01

Titulky Chicago Fire S01E01 ke stažení

Chicago Fire S01E01
357 027 651 B
Stáhnout v ZIP Chicago Fire S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Chicago Fire (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Chicago Fire S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Chicago Fire S01E01

16.2.2015 8:33 Salafer4 Prémiový uživatel odpovědět
Skvela prace holky:-)
1.1.2014 14:41 Ajvngou odpovědět
Poprosil bych o přečas na DVDRip. Bude?
23.5.2013 15:35 anakyn33 odpovědět
Děkuju
18.12.2012 16:55 eliza2210 odpovědět
ďakujem :-)
1.11.2012 19:40 Kamulla12 odpovědět
děkuji moc :-)
29.10.2012 11:57 pepca72 odpovědět
bez fotografie
Díky.
13.10.2012 16:57 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dnes v noci to naposledy projedu a zítra dopoledne to bude. Pro ty, kteří nemají přístup na premium
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulky