Castle S05E05 - Probable Cause (2009)

Castle S05E05 - Probable Cause Další název

Castle na zabití 4/5

Uložil
-thera- Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.11.2012 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 308 Naposledy: 5.11.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 230 650 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Castle.2009.S05E05.HDTV.x264-LOL, 720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky jsou překládány pro fanouškovský web http://www.edna.cz/castle (na kterém se v úterý/středu objevují betaverze)

Překlad: tarfein, Meredith68, xMarc, thera
Finální korekce: tarfein, thera
IMDB.com

Titulky Castle S05E05 - Probable Cause ke stažení

Castle S05E05 - Probable Cause
230 650 000 B
Stáhnout v ZIP Castle S05E05 - Probable Cause
Seznam ostatních dílů TV seriálu Castle (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Castle S05E05 - Probable Cause

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Castle S05E05 - Probable Cause

2.12.2012 21:47 medigana odpovědět
bez fotografie
dakujem moc :-)
16.11.2012 13:28 Yuri21 odpovědět
bez fotografie
díky!
9.11.2012 18:00 motorovapila666 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem
6.11.2012 12:38 Mana.G odpovědět
bez fotografie
Super děkuji moc, jsi zlatá, že to dáváš i sem:-)
uploader6.11.2012 8:13 -thera- odpovědět

reakce na 552576


Osobně se na přečasování necítím, tolik volného času nemám:-), jestli někdo chce, může se do toho vrhnout. ráda bych, ale kdyby mi dal vědět předem.
5.11.2012 21:04 Tomik652 odpovědět
bez fotografie
moc děkuji za titulky, chtěl jsem se zeptat jestli budete dělat i přečas na web-dl ?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc