Captain America: Civil War (2016) |
||
---|---|---|
Další název | Captain America: Občanská válka |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 4 887 Naposledy: 3.6.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 5 800 758 550 B typ titulků: srt FPS: 29,97 | |
Verze pro | 1080p.TC.X264.Masteredition.Hive-CM8 Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky Captain America: Civil War ke stažení |
||
Captain America: Civil War
| 5 800 758 550 B | |
Stáhnout v ZIP | Captain America: Civil War | |
titulky byly aktualizovány, naposled 18.5.2016 21:34, historii můžete zobrazit |
Historie Captain America: Civil War |
||
18.5.2016 (CD1) | .Bac. | Velká úprava překladu a časování. |
14.5.2016 (CD1) | .Bac. | |
14.5.2016 (CD1) | .Bac. | |
12.5.2016 (CD1) | .Bac. | Původní verze |
RECENZE Captain America: Civil War |
||
29.8.2016 19:18 entitka | odpovědět | |
reakce na 996139 Souhlas. Nijak jsem tvou práci na titulkách nekomentoval. Je to čistě tvoje režie. Jen jsem chtěl "nedočkavcům" naznačit, že přečas není nijak obtížný. Good Luck. |
||
29.8.2016 18:58 1mustang | odpovědět | |
29.8.2016 18:54 .Bac. | odpovědět | |
reakce na 996137 Zaprvé, TITULKY NA BR VE 20:00! Dále... Myslíte, že mi jde jen o přečas? NEJDE, jde o úpravu textu! Když už jsem nad tím strávil X desítek hodin (a u tohohle filmu obvzlášť hodně) chci, abych já dodělal titulky do finální podoby a ne někdo, kdo jen přijde, posune o pár sekund a nazdar. |
||
29.8.2016 18:45 entitka | odpovědět | |
reakce na 996133 Je to amatéřina, ale proč ne? Mě trvalo (kontinuální) přečasování titulí na BRRip cca 15 minut. To "BAC" pokud chceš být důsledný v mazání mých poznámek, vymaž můj příspěvek i z: http://www.titulky.com/Captain-America-Civil-War-271130.htm |
||
29.8.2016 18:32 Borisovicc | odpovědět | |
|
||
29.8.2016 15:20 .Bac. | odpovědět | |
|
||
29.8.2016 15:10 Lykantrop-one | odpovědět | |
|
||
29.8.2016 14:47 caliboy | odpovědět | |
|
||
29.8.2016 14:34 hejducka.janca@seznam.cz | odpovědět | |
|
||
29.8.2016 12:53 majkl2793 | odpovědět | |
|
||
29.8.2016 11:03 fufoscherhaufer | odpovědět | |
|
||
29.8.2016 9:26 evillek | odpovědět | |
Byl by mozny precas? Dik moc |
||
4.8.2016 15:04 anak11 | odpovědět | |
|
||
15.7.2016 20:36 mysicka131 | odpovědět | |
|
||
10.6.2016 19:46 devil4 | odpovědět | |
4.6.2016 21:55 no-body | odpovědět | |
|
||
22.5.2016 19:51 .Bac. | odpovědět | |
22.5.2016 19:44 Merky666 | odpovědět | |
|
||
21.5.2016 17:03 .Bac. | odpovědět | |
21.5.2016 16:54 m.hagrid | odpovědět | |
|
||
21.5.2016 14:30 jamartin1 | odpovědět | |
|
||
16.5.2016 18:32 .Bac. | odpovědět | |
16.5.2016 18:30 Myrrdin | odpovědět | |
|
||
16.5.2016 9:46 misulkoftak | odpovědět | |
|
||
15.5.2016 20:04 hateu | odpovědět | |
|
||
15.5.2016 18:05 God_thor | odpovědět | |
|
||
15.5.2016 11:04 WARCMOR | odpovědět | |
|
||
14.5.2016 21:27 VIAp | odpovědět | |
|
||
14.5.2016 17:33 lokyman | odpovědět | |
|
||
14.5.2016 13:34 .Bac. | odpovědět | |
14.5.2016 13:08 mevrt | odpovědět | |
875 přebytečná čárka za "žena" 1031 každou větu říká někdo jiný, takže přidat pomlčky 1071 přebytečná čárka za "Barnese" 1111 Rád bych pokračoval 1119 že to je cisterna 1138 Kluku, je tady spousta věcí, kterým nerozumíš. 1144 Že se pleteš 1316 zlým |
||
14.5.2016 12:33 .Bac. | odpovědět | |
14.5.2016 11:58 bahamut_lord | odpovědět | |
Formát se budu snažit psát takto: Tvá verze překladu - a vedle můj komentář, či návrh. Nebudu psát časové kody, snad se v tom vyznáš. Psal jsem Ti i na email, ale nevím, zda jej vlastně vůbec vybíráš. Touha. - V orignále želanie, spíše bych přeložil jako přání. Ale to je subjektivní, pouze postřeh. Postarej se o něj. - V originále "Tag It.", spíše se kontextově hodí něco jako "Prověř ho." (Teprve jej zkoumají, zda se jedná o potencionální hrozbu) Tohle odtud vezmi. - "Take this to the airstrip." "Tohle odvez na letiště." Už nebudeme utíkat, všichni ven. - "We are not gonna outrun them. Loose the truck" - "Jim neutečeme. Zbavte se auta." (Naznačuje, že stojí proti avengers, tudíž nemají šanci, aby jim zdrhnuli.) Jestli budeme muset poslat někam pár atomovek, tak někdo ponese následky. - Tuhle větu máš špatně kompletně. "I i'll misplaced pair of megatone nukes, there will be consequences." - Naráží na to, že Avengers neví, kde je Thor a Hulk, což jsou prakticky "dvě ztracené atomovky" , takže by to významově mělo být něco jako "Kdybych ztratil dvě atomovky, tak bych za to nesl také odpovědnost." Protože já při tom klidně zemřu. - "Cause im the one the least die trying." Význam je opačný - "Protože já mám největší šanci, že přežiju." (Naznačuje, že všichni ostatní proti Buckymu nemají šanci) Hodil jsi mě do řeky. - "You pulled me from the river." - "Vytáhl jsi mě z řeky." (Když se topil v Kapitánovi 2) Na moji obranu, vlastně jsem to... Předtím jsem to neochutnal. "In my defence, i havent ever eaten before." - "Na mou obranu, nikdy v životě jsem ještě nejedl / nekonzumoval jídlo." (Je to robot, android, nebo co vlastně, tudíž nemusí jíst) Jako král bojovníka. - "As both warrior and king." - "Jako válečník a král." (Mluví sám o sobě, že má nyní dva tituly.) Stůjte. Běž dál. - "Vojáku, dostaň mě odtud!" Dokážou se změnit jako ty? - "Did they turn out like you?" - "Dopadli všichni jako ty?" (Ptá se, zda jsou všichni tak silní, jako Bucky, po tom, co z něj udělali Zimního Vojáka.) Tento problém nevyřeší bez lidí s nepřůstřelnejma vestama. - "Tenhle problém nevyřešíte s vojáčkama v neprůstřelných vestách." - Význam je právě opačný, že na to obrnění vojáci nestačí, že tam musí poslat Avengery. Sedu si vedle tebe, dej tu nohu pryč. - Sednu (překlep) řádek 1217 - Ne! - Tony v tu chvíli křičí "Rhodesi!" (Rhodes!) , chápu, že to vyznívá uplně jako "No!" |
||
14.5.2016 10:10 .Bac. | odpovědět | |
14.5.2016 9:52 MK-Kovi | odpovědět | |
|
||
13.5.2016 22:48 JantarBecus | odpovědět | |
|
||
13.5.2016 21:09 Tanya | odpovědět | |
|
||
13.5.2016 20:36 tondaka | odpovědět | |
|
||
13.5.2016 18:21 strejdakeh | odpovědět | |
|
||
13.5.2016 15:42 .Bac. | odpovědět | |
13.5.2016 15:08 sinisterq | odpovědět | |
|
||
13.5.2016 11:12 Damian9999 | odpovědět | |
|
||
12.5.2016 21:55 batmen | odpovědět | |
|
||
|