Bunheads S01E14 (2012)

Bunheads S01E14 Další název

The Astronaut and the Ballerina 1/14

Uložil
bez fotografie
Kristie15 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.2.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 469 Naposledy: 4.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 378 234 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tady máte další díl Bunheads.

Pokud objevíte nějakou chybu, napište mi jí prosím do komentářů a já jí opravím. Titulky nenahrávejte na žádné jiné servery.

Užijte si díl :-)
IMDB.com

Titulky Bunheads S01E14 ke stažení

Bunheads S01E14
378 234 000 B
Stáhnout v ZIP Bunheads S01E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bunheads (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Bunheads S01E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bunheads S01E14

uploader9.2.2013 17:07 Kristie15 odpovědět
bez fotografie

reakce na 589859


Omlouvám se, ale na přečasy nemám momentálně vůbec čas.
9.2.2013 9:44 zino.davidoff odpovědět
bez fotografie
ahoj, chtel jsem poprosit o precasovani na Bunheads.S01E14.720p.HDTV.x264-EVOLVE ... predem dekuji ... hezky den preji
5.2.2013 8:36 laniae odpovědět
bez fotografie
děkuju :-)
1.2.2013 21:02 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
1.2.2013 17:49 Mazzi666 odpovědět
bez fotografie
dík :-)
1.2.2013 17:44 Petulca007 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju za titulky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuju moc, že s tím spěcháš. Nemužu se dočkat.
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.