Brubaker (1980)

Brubaker Další název

Brubaker

Uložil
bez fotografie
tomco Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.12.2007 rok: 1980
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 828 Naposledy: 23.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 468 643 328 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro B_1980_CREW Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
prebrate titulky, kompletne precasovane na tuto verziu.
IMDB.com

Titulky Brubaker ke stažení

Brubaker
1 468 643 328 B
Stáhnout v ZIP Brubaker

Historie Brubaker

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Brubaker

2.3.2013 17:44 forrest11 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
"nejsem dite" :-D :-D :-D ...tak to je fakt kvalitka
3.2.2009 17:31 Ninjer odpovědět
bez fotografie
Ne, tyhle titulky nejsou OK :-) Jen pro ty, co vůbec neovládají angličtinu, tak se jim to zdát může... Snad dvě věty za sebou nejsou správně přeložený. Např. "no kidding" = "nejsem dítě"...
19.10.2008 21:52 kamkab odpovědět
bez fotografie
ten preklad je fakt tragickej! uplne mimo
uploader16.7.2008 14:33 tomco odpovědět
bez fotografie
Preklad nie je môj, ja som len časoval. Podľa mňa sú ale OK.
19.4.2008 23:01 breta456 odpovědět
bez fotografie
drsny preklad, pokud chcete z filmu neco mit, stahnete si radsi anglicke title..

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuju moc, že s tím spěcháš. Nemužu se dočkat.
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.