Brotherhood (2010)

Brotherhood Další název

 

Uložil
terryuiu Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.6.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 256 Naposledy: 20.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 730 857 472 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Brotherhood.2010.DVDRiP.XviD-UNVEiL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Dále sedí na:
Brotherhood[2010]DVDRip XviD-ExtraTorrentRG

Mělo by sedět na všechny DVDRipy.
IMDB.com

Titulky Brotherhood ke stažení

Brotherhood
730 857 472 B
Stáhnout v ZIP Brotherhood
titulky byly aktualizovány, naposled 31.10.2011 21:01, historii můžete zobrazit

Historie Brotherhood

31.10.2011 (CD1) terryuiu Opraveno pár chyb a frází.
13.6.2011 (CD1) terryuiu Původní verze

RECENZE Brotherhood

11.12.2012 15:15 ferigi odpovědět
bez fotografie
diki
5.7.2011 22:20 stord odpovědět
bez fotografie
dakujem,dakujem.
30.6.2011 20:10 marioIII odpovědět
bez fotografie
v daka
17.6.2011 20:14 lv42 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
17.6.2011 19:53 LuHill odpovědět
bez fotografie
Sedi paradne a fajnovej preklad. Diky moc
15.6.2011 22:56 anakyn33 odpovědět
děkuju
14.6.2011 11:01 B-Boy1 odpovědět
bez fotografie
sedi aj na Brotherhood[2010]DVDRip XviD-ExtraTorrentRG
14.6.2011 7:32 vlastik63 odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuju moc, že s tím spěcháš. Nemužu se dočkat.
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.