Bron/Broen S04E07 (2011)

Bron/Broen S04E07 Další název

Most, The Bridge 4/7

Uložil
jaCUBE Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.3.2018 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 331 Naposledy: 26.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 239 623 185 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Bron S04E07 1080p HDTV H.264 DD5.1-Hja Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
═══════╣ O PŘEKLADU ╠═══════
Jak už to tak bývá: pokud jste měli v hlavě svého podezřelého – určitě se to s touto epizodou zase změní. :-)

Vysvětlivky:
• Siamská dvojčata: dvojčata srostlá v partiích těla
• Ystad: 30tisícové pobřežní město na jihu Švédska, asi 60 km od Malmö
• Pěstounská rodina: náhradní forma výchovy dětí, rozhoduje o ní soud, pokud o dítě nemůže pečovat žádný z rodičů ani poručník
• Lund: 80tisícové město na jihu Švédska, pár kilometrů od Malmö

☆ Fun fact „gift“: V dánštině i švédštině slovo „gift“ znamená „jed“ – ale taky „ženatý“. Severská moudrost je bezedná. :-)


═══════╣ O TITULCÍCH ╠═══════
Sedí na:
► Bron S04E07 1080p HDTV H.264 DD5.1-Hja

Časování: TominoCz

Jakékoliv časování a úpravy jsou dovoleny (ba přímo podporovány).
S titulky si dělejte, co chcete – licence WTFPL.


═══════╣ ❤ ❤ ❤ ╠═══════
Budu vděčný za náměty, připomínky, pochvaly či jakoukoliv zpětnou vazbu ve zdejších komentářích.
A hlas? No ten samozřejmě potěší. :-)
IMDB.com

Titulky Bron/Broen S04E07 ke stažení

Bron/Broen S04E07
3 239 623 185 B
Stáhnout v ZIP Bron/Broen S04E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bron/Broen (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 6.3.2018 2:08, historii můžete zobrazit

Historie Bron/Broen S04E07

6.3.2018 (CD1) jaCUBE Oprava drobné chyby.
5.3.2018 (CD1) jaCUBE Původní verze

RECENZE Bron/Broen S04E07

27.6.2019 14:03 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
3.8.2018 17:02 netopyr21 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?


 


Zavřít reklamu