Bron/Broen S03E02 (2011)

Bron/Broen S03E02 Další název

The Bridge, Most 3/2

Uložil
jaCUBE Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.10.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 360 Naposledy: 14.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 052 817 853 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Bron.S03E02.720p.WEB-DL.AAC.x264-HDMI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
..:: O PŘEKLADU ::..
Hollow talking and hollow girl… Druhý díl, děcka! :-) Užijte si ho.

Děkuji drfleishman za přečasování na tento release.

Vysvětlivky:
• Münchhausenův syndrom v zastoupení (by proxy): psychické onemocnění, kdy člověk přenáší smyšlené příznaky nemocí na něm závislou osobu (nejčastěji vztah matka – dítě)
• Geranium: jedna z nejluxusnějších restaurací v samotném srdci Kodaně
• Lund: 80tisícové město, 15 km od Malmö ve Švédsku



..:: O SERIÁLU ::..
Spáchána další vražda. Hrůzný nález těla je učiněn u stolu, který vyobrazuje tradiční rodinu u večeře. Detektiv Saga Norén má za úkol spolupracovat s dánskou policií poté, co v předchozích letech její činy vedly k uvěznění Martina Rohde.

IMDB: 8,6
ČSFD: 90 %



..:: O TITULCÍCH ::..
Sedí na:
• Bron.S03E02.720p.WEB-DL.AAC.x264-HDMI

Tento release NEMÁ žádné hardcoded titulky.

Budu vděčný za náměty, připomínky, pochvaly či jakoukoliv zpětnou vazbu ve zdejších komentářích.

Jakékoliv časování a úpravy jsou dovoleny (ba přímo podporovány :-) ), s titulky zacházejte svobodně, v duchu licence Creative Commons (CC BY-NC-SA 3.0 CZ).
IMDB.com

Titulky Bron/Broen S03E02 ke stažení

Bron/Broen S03E02
1 052 817 853 B
Stáhnout v ZIP Bron/Broen S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bron/Broen (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 15.10.2015 22:33, historii můžete zobrazit

Historie Bron/Broen S03E02

15.10.2015 (CD1) jaCUBE Problémy s diakritikou.
12.10.2015 (CD1) jaCUBE Chybějící tečka na konci věty. :-)
10.10.2015 (CD1) jaCUBE Původní verze

RECENZE Bron/Broen S03E02

26.1.2017 19:51 snart odpovědět
bez fotografie
dik, sedi The.Bridge.2011.S03E02.720p.BluRay.x264-NODLABS
31.10.2016 21:13 andrej6397 odpovědět
bez fotografie
sedí aj na Bron.S03E02.SWEDISH.720p.BluRay.x264-GNiSTOR
ďakujem za titulky
11.12.2015 0:03 beker114 odpovědět
bez fotografie
dik! sedi aj na The.Bridge.Bron.Broen.S03E02.Eng.Subs.720p.WEB-DL.x265.HEVC.AAC.2.0.Condo
30.10.2015 21:16 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
21.10.2015 22:43 AndreaLee odpovědět
Ďakujem!
13.10.2015 7:35 gekacuk odpovědět
bez fotografie
super práce
11.10.2015 21:57 vojvra odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce. Možná to je absencí titulků v angličtině, ale asi dvě fráze chybějí, avšak dobrý angličtinář porozumí i té švědštině v kontextu ;-) Jinak velmi precizní překlad :-))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?