Bron/Broen S02E01 (2011)

Bron/Broen S02E01 Další název

The Bridge S02E01 2/1

Uložil
coolbobr Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.2.2014 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 2 691 Naposledy: 5.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 344 689 694 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the.bridge.2011.s02e01.720p.bluray.x264-nodlabs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil coolbobr.

O přečasování se postarám sám.
IMDB.com

Titulky Bron/Broen S02E01 ke stažení

Bron/Broen S02E01
2 344 689 694 B
Stáhnout v ZIP Bron/Broen S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bron/Broen (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Bron/Broen S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bron/Broen S02E01

3.7.2021 19:46 chozze008 odpovědět
bez fotografie
Jo ja to necetl dal , je to tak jak rika Nick007 -1s (ve vlc mačkat g až na -1000ms)
3.7.2021 18:22 chozze008 odpovědět
bez fotografie
dik a za 20 let co se tu pohybuju je todle nejlepsi nick :-)
jo jeste dik stefanik za tip , jdu to testnout (DON)
6.8.2014 20:57 Nick007 odpovědět
bez fotografie

reakce na 762849


Ani ne, na DON to chce cca -1 vteřinu. Je z NOR Blu-ray a Nodlabs asi z NLD.
12.7.2014 21:05 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, pasujú na:
Bron.S02E01.720p.BluRay.DD5.1.x264-DON
14.2.2014 4:19 panot odpovědět

reakce na 718052


Díky za info.
uploader13.2.2014 20:11 coolbobr odpovědět

reakce na 717946


JJ, dělá to +- vteřinu. První díly jsem posouval, aby se zobrazily o 0,9x něco později...
13.2.2014 12:51 panot odpovědět

reakce na 717942


Tak jsem našel norské titulky na the.bridge.2011.s02e07.720p.bluray.x264-nodlabs a je to znovu o vteřinu dopředu.
13.2.2014 12:44 panot odpovědět
Zdar coolbobre, o kolik jsi posouval titulky na tuhle bluray verzi? Mě to u 8, 9 a 10 vycházelo o 1 vteřinu dopředu, ale sedmičku nemůžu sehnat. Pokud by to tak bylo i u tvých dílů, bylo by to zřejmě stejné i u té sedmičky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pokud tě to potěší, mně jsi udělal tím tipem velkou radost. Jelikož jsem jak píšeš "méně zdatnej a c
super, díky předem :-)
Joj, vidím, že nebyla plně pochopena pointa mého příspěvku, nebo někam odplula ve víru porovnávání v
Díkes!
gMKVExtractGUI (https://www.videohelp.com/software/gMKVExtractGUI), skúsil som oba a tento je mi prí
A.Real.Pain.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Za mna Inviska MKV Extract, existuje tiez v portable verzii.
Ďakujem :-)
Úplně tě chápu, já jsem na to taky zíral a taky jsem nevěřil. Náhodou jsem na to narazil na nějakém
Tak sa musim ospravedlnit, vyskusal som ten web a je to v pohode. Povodne som sa totiz domnieval, ze
BTDigg
The Painted 2024 1080p WEB-DL x265 DDP-KiNGDOM
nato kašlem
Vod se vyplatí u toho kde prostě+ title nevyjdou s zahraničním rlsem. Titulky jako titulky , titulky
Taky. Funguje dobře.
kukol by na to niekto prosim https://yts.mx/movies/cheat-2024
No jo, ale já k tomu nenašel vůbec žádné titulky, čeho by se mohl některý z překladatelů třeba chyti
Prosím o titulky s03e01. Děkuji.
ma niekto nejaku zbierku prerobenych vhs filmov na dvd-
zdravim kto bx vedel vytvorit titulky k talianskym filmom.dakujem
Jak tak čtu všechny ty reakce, vidím, že ta má cesta je pro zatím pro mě to nejlepší. Proč něco inst
Ak pouzivas aj program MKVToolNix a tahas teda „těžkotonážní soubory“, tak je jednoduchsie, ak don h
Existuje i v portable verzi bez nutnosti instalace.
To je mě jasný. Já s tím souhlasím, ale premium mě osobně nic převratného nepřináší proto ho dál pla
Používám offline program, než online. Jmenuje se gMKVExtractGUI. Vyžaduje instalaci programu MKVTool
Ačkoli všechny mé titulky dělám zásadně odposlechem, vždy se mi hodí nějaké původní pasující titulky
Mně nevadí, že titulky ukazují reklamu například vlevo nebo vpravo. To je lepší než nic. Nechci agre
poprosím o preklad
A to tě nenapadlo, že se z těch reklam třeba jdou i bonusy pro překladatele, kvůli jejichž práci sem
dakujem


 


Zavřít reklamu