Boy Meets Girl S01E01 (2009)

Boy Meets Girl S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
fonW Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.5.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 74 Naposledy: 7.5.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 203 958 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro boy.meets.girl.2009.s01e01.ws.pdtv.xvid-organic Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
- překlad z anglických titulků

- pokud někdo narazíte na aglické titulky k dalším epizodám k tomuto seriálu, tak mi je prosím zašle na mail...

- když narazíte na nějaké chyby, jako že na ně nejspíš narazíte, dejte to prosím vedět sem, nebo na můj mail - já to s radostí opravím..přispějete tak ke zlepšení kvality titulků..díky

- vyhrazuji si právo na jakoukoliv úpravu těchto titulků, jinak přeji příjemnou zábavu enjoy!!

- P.S. Don't forget to say thanks :-)
IMDB.com

Titulky Boy Meets Girl S01E01 ke stažení

Boy Meets Girl S01E01
366 203 958 B
Stáhnout v ZIP Boy Meets Girl S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Boy Meets Girl (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Boy Meets Girl S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Boy Meets Girl S01E01

uploader28.2.2010 21:42 fonW odpovědět
bez fotografie
pokud je udela nekdo jiny, tak budou, odeme zatim asi ne, neni cas...
24.5.2009 16:45 LIVINGDEAD odpovědět
10000000000 x díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...