Bones S04E12 - Double Trouble in the Panhandle (2009)

Bones S04E12 - Double Trouble in the Panhandle Další název

Sběratelé kostí 4x12 4/12

Uložil
bez fotografie
popKorn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.1.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 553 Naposledy: 9.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 967 982 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Bones.S04E12.HDTV.XviD-NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: popKorn, Gilly8, Kryat
Korekce a kompletace: popKorn
Finální korekce: Morpheus88
http://bones.gothics.cz
Rip: Bones.S04E12.HDTV.XviD-NoTV
IMDB.com

Titulky Bones S04E12 - Double Trouble in the Panhandle ke stažení

Bones S04E12 - Double Trouble in the Panhandle
365 967 982 B
Stáhnout v ZIP Bones S04E12 - Double Trouble in the Panhandle
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 24.1.2009 22:43, historii můžete zobrazit

Historie Bones S04E12 - Double Trouble in the Panhandle

24.1.2009 (CD1) popKorn  
24.1.2009 (CD1) popKorn Původní verze

RECENZE Bones S04E12 - Double Trouble in the Panhandle

23.4.2011 22:52 Kuratkooo23 odpovědět
bez fotografie
s tím popKornem to bylo moc hezký :-D pobavilo mě to, jinak klobouk dolů za překlad ;-)
26.1.2009 20:49 crazyxx Prémiový uživatel odpovědět
Dik moc...tech odbornych kecu, tam je dost. Takze poklona :-)
25.1.2009 21:25 Cheyenee odpovědět
Dík moc! Zkoukla jsem to bez titulků, ale to se fakt nedá...Rozumím jim pár slov :-), tak ještě jednou díky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Podle TVDB to má jen 6 dílů.díky předem za překladVOD 17.12.
dikes a stahujem 1 a 2 druhu seriu uz a potom to nahram na ws
Mám rls Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X a ptáčkové mi vyštěbetali, že už jednotlivé díly první
Podle IMDb má série 13 dílů. Zatím jsem ji nikde komplet neviděl. Nahraju 6 dílů a snad se někde obj
Taky se tesimJasne ze je zaujem,na aky rls to bude?Děkuji Ti moc.Moc Ti děkuji.
Také se mi polské seroše líbí, mám zájem a dám pro motivaci hlas (až to půjdr). Díky předem.
Mám polské seriály rád a proto rovněž poprosím, aby ses do toho pustil...:-).
Děkuji a vytrvej, prosím. Každý překlad kvalitního polského seriálu, navíc v režii Pasikowského, si
Asi příští týden. Musím udělat korekturu.
Tak to dúfam!
když se bavíte o dvojce,najdu na foru jednicku na amazon web-dl?
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?