Big School S02E01 (2014)

Big School S02E01 Další název

Big School 2x01 2/1

Uložil
LucMay Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.8.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 91 Naposledy: 12.7.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 255 852 544 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Big.School.S02E01.HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Druhá série je tady!
Enjoy! :-)
IMDB.com

Titulky Big School S02E01 ke stažení

Big School S02E01
255 852 544 B
Stáhnout v ZIP Big School S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Big School (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Big School S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Big School S02E01

27.1.2018 23:14 MistrMMR odpovědět
Prosím, chybí přeložit už jen poslední díly, nešlo by to dokončit? Byl bych moc rád :-)
9.4.2015 16:01 helsingcc odpovědět
bez fotografie
Potřebuju překlad všech dílů jsem ochotný zaplatit svým tělem(včetně penisu).
uploader26.1.2015 18:58 LucMay odpovědět

reakce na 800283


Ahoj, ráda bych, ale škola mě bohužel drží vytíženou a na titulky nějak nezbývá čas ani energie. Snad se mi podaří je někdy v budoucnu dodělat :-)
13.11.2014 12:18 hahana20 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, chystáš se v budoucnu přeložit i zbylé díly? :-)
2.10.2014 20:11 Simi1986 odpovědět
Ďalšie diely nebudeš prekladať?
17.9.2014 10:38 awsirius odpovědět
bez fotografie
Ahoj, budou prosím titulky i k druhému dílu?
12.9.2014 23:53 NewScream odpovědět
Díky! :o) ooo)
3.9.2014 20:44 romanoff1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc.
1.9.2014 1:38 nepliget odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...