Beverly Hills 90210 S01E03 (1990)

Beverly Hills 90210 S01E03 Další název

The First Time 1/3

Uložil
zuzka.sasa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.1.2009 rok: 1990
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 430 Naposledy: 7.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 704 640 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
DVDRip
IMDB.com

Titulky Beverly Hills 90210 S01E03 ke stažení

Beverly Hills 90210 S01E03
366 704 640 B
Stáhnout v ZIP Beverly Hills 90210 S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Beverly Hills 90210 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Beverly Hills 90210 S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Beverly Hills 90210 S01E03

8.3.2009 21:03 Max.im odpovědět
bez fotografie
Výborný, já jsem zrovna dotáhl 5. sérii a pokračuju dál. Díky moc za titulky.
uploader6.3.2009 13:14 zuzka.sasa odpovědět
Určitě ano, 4. díl už mám víc jak polovinu hotový, zítra ho dodělám a hodím sem...
5.3.2009 19:02 Max.im odpovědět
bez fotografie
Ahoj, budeš ještě dále překládat BH 90210 ?
uploader17.1.2009 21:40 zuzka.sasa odpovědět
Od pondělí mi začíná zkouškové, takže se teď překlad na nějakou dobu zastaví. Ale pak v něm určitě budu pokračovat. Stav titulků můžete sledovat na mé stránce http://tabula-rasa.wz.cz v pravé části menu. Ale jak říkám, v příštích 4 týdnech překládat nebudu...
17.1.2009 15:49 Max.im odpovědět
bez fotografie
Ahoj, velké díky za titulky. Jen tak dál.
uploader7.1.2009 21:00 zuzka.sasa odpovědět
Dopřeložím poslední dva díly seriálu Vanished a pak budu opět pokračovat v překladu Beverly Hills 90210.
6.1.2009 21:23 skubinho odpovědět
bez fotografie
jj taky se pridavam...mam vsechny serie a titulky sou fajn
uploader6.1.2009 12:44 zuzka.sasa odpovědět
Jsem ráda, že alespoň někomu přijdou vhod ;-)
6.1.2009 11:46 angelina81 odpovědět
bez fotografie
Super, moc díky za tak namáhavou práci, jsem vděčná!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Když už máte tu potřebu se tady vychloubat úhlopříčkou, délkou, či šířkou jakéhokoliv tělesného údu,
Wow mega
My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.FHDRip.H264.AAC [6,53 GB] My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.DSNP
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Výborně, skvělá volba. Díky.Do toho, fandím polským seriálům. Díky.
Ty jo ty překládáš Asylum jo :-)... Ti si hned pospíší než přijde origo film....
... navyše je to HEVC a nie x264, takže na 55' uhlopriečke ma z toho nevykotí pri filme, ktorý má je
Predstav si, že ano, heh.VOD 9.1.
To fakt chcete sledovat takový film jako telesync s dvoukanálovým zvukem?
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?
Dalo by se to prosím někde sehnat v původním znění?
Ok diky
Avatar Fire and Ash 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP
Renovation.2025.1080p.TF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiLNO
Tvoje výbery mi tu chýbali! Vďaka. Mám túto verziu: Trenque.Lauquen.2022.Part1.1080p.BluRay.x264.DTS