Behind Every Star S01E11 (2022)

Behind Every Star S01E11 Další název

Yeonyein Maenijeoro Saranamgi / 연예인 매니저로 살아남기 / Za každou hvězdou 1/11

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.1.2023 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 10 Naposledy: 14.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Behind.Every.Star.S01E11.KOREAN.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.x264-MARK Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z NF.
Překlad titulků: Lela Bernatova

Obsah:
Lidé v agentuře pečující o talenty musí vyjít s náročnými osobnostmi a manévrovat v zákulisních hrách. Hlavně ale musí svým VIP klientům pomoct k úspěchu a spokojenosti. (Netflix)

Mělo by sedět na verze:
Behind.Every.Star.S01E11.KOREAN.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.x264-MARK
Behind.Every.Star.S01E11.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

Behind.Every.Star.S01.KOREAN.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.x264-MARK
Behind.Every.Star.S01.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Behind.Every.Star.S01.KOREAN.WEBRip.x265-ION265
Behind.Every.Star.S01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

https://www.csfd.cz/film/1248656-yeonyein-maenijeoro-saranamgi/prehled/
IMDB.com
Kinobox

Trailer Behind Every Star S01E11

Titulky Behind Every Star S01E11 ke stažení

Behind Every Star S01E11
Stáhnout v ZIP Behind Every Star S01E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu Behind Every Star (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Behind Every Star S01E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Behind Every Star S01E11

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Kdysi docela slavný francouzský krimiseriál.
Děkuji, na to čekám. Držím palce, ať ti jde práce pěkně od ruky. 😊
Vďaka!
No to jsou...a jeto takový ¨shit¨že i title z překladače jsou proti tomu luxus!
Takže pokud umíš Sv
Proč myslíš? :OTak s tím nesouhlasím.
neviem ako kvalitné titulky sú ale na webshare už sú české titulky
FLUX sa ťažko hľadíá a má dosť nezvyčajný fps. Zažil som si to pri NCIS, že niekto preložil FLUX ver
:-DCo se týče u her, zatím, jsem byl spokojen i když mě točí některé nesmysli jako zaměnováný on za
Vydržím :-)
Zatím na prémiu než se to přeleje sem bude chvíli trvat, osobně než toto radši bych ten AI ale, moc
Vyšlo. Prosím o překlad
Dáme tomu ještě.;-)

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti
Další, možná i Československý guláš.;-) A to jen náhled...

https://premium.titulky.com/?action=de
to má 6 dílů ? toho jsem si ani nevšiml .... díky za info
5.a6.díl Passenger??? Díky.
Na MAXe je komplet serial, mal by byt aj s titulkami, vedel by ich niekto uploadnut?
na KVIFF TV je film uz dostupny aj s titulkami
Taky děkuji.Díky:)
Ty lidi co si do tebe kopaj, zase mají rádi translator, radši se na ně vyser.
Omlouvám se za předčasný zápis. Chtěl jsem si na něm jen ověřit, že existují lidé, kteří vůči mně ší
EN tit ke stažení zde https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo,eng/idmovie-65
Naprostý Souhlas at si je hází na sktorrent a tam je taky za to hejtují. Ještě chybí aby se omylem p
takto chápu, jen jsem se divil že někdo upřednostnuje SDR. Když HDR je kontrastnější a nemusíš mít z
Jako pokud má někdo fakt tv z roku dejme tomu co jsem měl v roce 2010
Je ten mail, co máš v profilu, funkční? Psala jsem - bez reakce... :-)
Díky, ale stačí sledovat sekci rozpracované. Je tam vše potřebné do posledního detailu.
Ahoj Lordek. Je prosim nejaky hruby odhad kedy by to mohlo byt ? Dakujem a vazime si tvoju pracu !
Měl by o tohle někdo zájem? Titulky jsou.