Battlestar Galactica S01E08 (2004)

Battlestar Galactica S01E08 Další název

  1/8

Uložil
bez fotografie
tumithak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.8.2012 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 1 444 Naposledy: 24.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 564 960 231 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Battlestar.Galactica.S01E08.Flesh.And.Bone.720p.HDDVD.x264-SiNNERS.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky z bsg.cz; přečasováno pro verzi SINNERS
IMDB.com

Titulky Battlestar Galactica S01E08 ke stažení

Battlestar Galactica S01E08
1 564 960 231 B
Stáhnout v ZIP Battlestar Galactica S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Battlestar Galactica (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Battlestar Galactica S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Battlestar Galactica S01E08

13.6.2017 8:21 Singul.arita Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za přečas. Super.
7.4.2017 18:59 Neofish odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
31.7.2016 22:42 Šakalík odpovědět
bez fotografie
Dík, sedí na BSG S01E08 Flesh And Bone (1080p x265 Joy).mkv
17.2.2016 11:22 invisigoth odpovědět
bez fotografie
paráda, díky moc, sedí i na verzi 720p.BluRay.nHD.x264-NhaNc3

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuju moc, že s tím spěcháš. Nemužu se dočkat.
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.