Bates Motel S01E02 (2013)

Bates Motel S01E02 Další název

Nice Town You Picked, Norma... 1/2

Uložil
bez fotografie
seekinangel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.3.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 443 Naposledy: 21.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 263 356 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Bates.Motel.S01E02.480p.WEB-DL.x264-mSD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: seekinangel, Thadreth
Korekce: seekinangel

Pokud by někdo z Vás našel v překladu chybu nebo měl nějaké vylepšení, neváhejte se ozvat a my to opravíme.

Nenahrávejte naše titulky na uloz.to a jiné servery, volně ke stažení jsou na serialzone.cz.
IMDB.com

Titulky Bates Motel S01E02 ke stažení

Bates Motel S01E02
263 356 000 B
Stáhnout v ZIP Bates Motel S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bates Motel (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Bates Motel S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bates Motel S01E02

3.8.2014 23:40 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
17.9.2013 22:12 idmb odpovědět
bez fotografie
Ahoj, je možnost přečasování na Bates.Motel.S01.Season.1.1080p.WEB-DL.H264-KiNGS [PublicHD] ?? Díky
5.4.2013 19:37 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
uploader28.3.2013 19:55 seekinangel odpovědět
bez fotografie

reakce na 608431


Není, tentokrát je to stejné jako verze HDTV :-)
28.3.2013 19:43 wyruzzah odpovědět
bez fotografie
Dík, chci se zeptat, jestli je tento web-dl ochuzen o scény jako v případě prvního dílu?!
28.3.2013 17:27 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
uploader28.3.2013 17:12 seekinangel odpovědět
bez fotografie

reakce na 608391


Vůbec nic se neděje :-D :-)
28.3.2013 17:02 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 608390


Kdyžtak si to smázni :-) Ještě jednou promiň.
28.3.2013 14:30 Doktor Slovo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)
Nepál a sviatky, Diwali... Ďakujem.
Novinár s jasnou hlavou. Rarita. Ďakujem. Vision and Destiny S01E01 (2024) 1080p.mp4 .. Vision and D
To níže byla samozřejmě reakce i na tebe. Nevím, jak nastavit post, aby reagoval na dva lidi současn
Díky oběma za snahu. Bohužel tohle asi nepůjde, neboť oni se takhle oslovují i při sexu, a tam by ma
Taktez moc prosim o preklad, v pripade zajmu, prikladam eng titulky, fps 24.
Počkajme si proste 3 týždne na (dúfam) 2160p verziu z AMAZONU. https://www.amazon.com/dp/B0DNQCZ4CS
Jen pozor! Existuje ještě jeden film ze stejného roku se stejným názvem, tak abyste nebyli překvapen
Matko, otče by tomuto filmu slušelo nejvíc, přimlouvám se.


 


Zavřít reklamu