Banshee S01E04 (2013)

Banshee S01E04 Další název

Half Dead Is Better Than All Dead 1/4

Uložil
Miki226 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.2.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 4 559 Naposledy: 22.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 444 636 258 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-EVOLVE, 720p-EVOLVE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo pro www.neXtWeek.cz

Užijte si to :-)
IMDB.com

Titulky Banshee S01E04 ke stažení

Banshee S01E04
444 636 258 B
Stáhnout v ZIP Banshee S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Banshee (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Banshee S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Banshee S01E04

13.5.2016 16:20 peknypotkan Prémiový uživatel odpovědět
sedí aj na verziu Banshee.S01E04.HDTV.XviD-AFG.avi
7.7.2015 22:07 Anthimox odpovědět
Díky moc! :-D
13.9.2014 22:51 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Díky.
14.5.2013 20:57 bobes23 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
18.2.2013 15:19 lenny92 odpovědět
bez fotografie
díky :-)
17.2.2013 17:22 katakata odpovědět
bez fotografie
vdaka
9.2.2013 21:27 SanjiII odpovědět
Vďaka.
6.2.2013 16:46 bounas Prémiový uživatel odpovědět
Díky
4.2.2013 20:55 ISBN odpovědět
bez fotografie
děk
4.2.2013 13:28 Turiion odpovědět
bez fotografie
Díkes
3.2.2013 16:45 Marlboroman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
3.2.2013 15:44 Hopero odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
3.2.2013 13:30 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
3.2.2013 11:40 vojtakv odpovědět
díky :-D
3.2.2013 11:27 himacka odpovědět
bez fotografie
ďakujem
3.2.2013 10:58 irinek2 odpovědět
bez fotografie
diky moc
3.2.2013 10:47 Rawenmoore odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
3.2.2013 10:20 vojtymumy odpovědět
děkuji
3.2.2013 9:04 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
3.2.2013 6:00 kvikvo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.


 


Zavřít reklamu