Backpackers S01E01 (2014)

Backpackers S01E01 Další název

Backpackers 1/1

Uložil
bez fotografie
Pajky the trilobit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.7.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 123 Naposledy: 27.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 202 290 525 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nový seriál od stanice CW

Překlad: Niky a Pajky

Bližší informace k vydání dalších dílů vždy na serialzone.cz

Každé poděkování a zpětná vazba potěší a motivuje do další práce

Užijte si titulky
IMDB.com

Titulky Backpackers S01E01 ke stažení

Backpackers S01E01
202 290 525 B
Stáhnout v ZIP Backpackers S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Backpackers (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Backpackers S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Backpackers S01E01

30.7.2014 20:44 romanoff1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc. :-)
uploader22.7.2014 14:42 Pajky the trilobit odpovědět
bez fotografie

reakce na 765351


Já jsem z prvního dílu hodně zklamaný, vůbec se mi to nelíbilo. Pokud se to nezlepší, tak si nejsem jistej tím, že chci trávit několik hodin překládáním...

Díky za povzbuzení a připomínky a jak říkám snad bude druhý díl lepší, nejen titulky, ale hlavně samotný seriál :-)
22.7.2014 13:54 Simi1986 odpovědět

reakce na 765345


Rozhodca vacsinou ukazuje cervenu kartu len jednemu hracovi a bez slovneho komentara.

Bidet aj fontana strieka vodu, vacsinou smerom hore.

A prajem vela uspechov do dalsich dielov, ak ked musim priznat, ze z toho prveho som mierne sklamany (teraz nemyslim titulky, ale dej). Ale este tomu dam sancu.
uploader22.7.2014 13:21 Pajky the trilobit odpovědět
bez fotografie

reakce na 765290


Díky za připomínky. Pokusím se v příštím díle polepšit, i když některé věci tam mám úmyslně (třeba zrovna tu červenou kartu - rozhodčí taky ukazuje jen jednu a množné číslo se vytvořilo tím pánové) Jinak u toho řádku 27 jsem vůbec netušil co tím chce opilec říct.
Celkově však překládám volně (což je případ i bidet vs. záchod, podle mě to nijak neubližuje pointě), protože mi to přijde lepší než doslovný překlad...
22.7.2014 10:06 Simi1986 odpovědět
Ahoj.
Vdaka za titulky, ale mam aj par pripomienok.

10
00:00:51,303 --> 00:00:52,297
Red cards, guys!

Mnozne cislo, cards, myslim ze chcel povedat, ze ju dava obom.

16
00:01:08,489 --> 00:01:11,661
like your personal bidet,
non? Not this time, mes amis.

bidet a wc su odlisne zariadenia.

take off

27
00:01:35,658 --> 00:01:38,292
your cop hat and put on your man hat.

Skor asi ze prestat sa spravat ako policajt (prestat byt policajtom), a stat sa muzom (spravat sa ako muz).

Inak viac viet je prelozenych velmi volne.

31
00:01:44,438 --> 00:01:46,740
- I have Embassy.

Myslim ze skor v zmysle ze ma diplomaticku imunitu. Neviem ci je nejaky americky chalan majitelom ambasady :-)

atd.





Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Posílám přes úschovnu jestli chceš. Za chvilku bys to tam měl mít.
The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN Nahozeno na WS, FS, Sdílej.
Nechci ti do toho kecat, ale máš asi špatně název. Anglický by měl být The Last Viking. Back to Real
Pre menej náročných bude stačiť aj The Last Viking 2025 1080p Danish WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE /1,66
ok
BANDOLEROS už nahadzovať nebudem (zatiaľ je ten súbor ešte tam, možno bude k stiahnutiu neskôr). Sna
Privátne torrent trackery (ja konkrétne CinemaZ a Karagarga).
Zkusil bych to nahodit s tímto názvem. Tak to vidím na privátu. Den.sidste.viking.2025.NORDiC.1080p.
Môže byť. Nahlásané súbory mažú ihneď a zároveň informujú mailom.
Moja bude mať názov "Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.2160p.SDR.WEB-DL.HEVC.DDP5.1-
Délka 01:50:57.
Já nahodím tuhle, snad bude taky sedět. The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN
Jop, práve ju sťahujem. Nahrám tiež na WS zajtra dopoludnia (ak ma teda ktosi nepredbehne).
Den.sidste.viking.2025.NORDiC.2160p.SDR.WEB-DL.HEVC.DDP5.1-CiUHD
Pravda asi. Nedávno mi smazali seriál The Newsreader S01 a oznámili to emailem. Druhou jsem tam už a
Kebyže to niekto bonzne, nie je to tam vôbec. Je to chyba, za ktorú sa už WS na svojej stránke ospra
Kvalitní předkrm je i Retfærdighedens ryttere.
zlatý fastshare.
Odkud ho máš? Prošel jsem různé torr. služby a nic.
Je dosť pravdepodobné, že ho ktosi nahlásil (predsalen to pôjde od 15.01.2026 do kín). S týmito film
Predom dík. Ako "predkrm" som si už dal Blinkende lygter.
Soubor zatím nejde z nějakého důvodu stáhnout. Snad to později půjde.
Zdravím, seriál (Trajekt) si překládám pro sebe.
Saurix nezaujalo tě to?
Děkuju moc, že s tím spěcháš. Nemužu se dočkat.
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL