Ant-Man (2015)

Ant-Man Další název

Ant Man

Uložil
urotundy@cbox.cz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.8.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 140 Naposledy: 15.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 432 402 432 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Ant.Man.2015.STFDQ.TELESYNC.XViD.MrSeeN-SiMPLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z oposlechu.
Vlastní časování.
Sedí na:
Ant.Man.2015.STFDQ.TELESYNC.XViD.MrSeeN-SiMPLE
ANT-MAN.2015.TS.XVID-EVE
Případné přečasy udělám sám či po dohodě.
Poděkování či dokonce hlas velmi mile potěší.
IMDB.com

Titulky Ant-Man ke stažení

Ant-Man
1 432 402 432 B
Stáhnout v ZIP Ant-Man

Historie Ant-Man

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ant-Man

16.8.2015 8:26 michelney odpovědět
bez fotografie
Dekuji :-)
7.8.2015 20:05 bustyacs odpovědět
bez fotografie
Díky moc. :-)
6.8.2015 20:57 Larzuk1 odpovědět
bez fotografie
Ďaukjem :-)
5.8.2015 20:55 IvanaStraková odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
5.8.2015 18:37 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.8.2015 17:21 KILLER77 odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuji!
5.8.2015 16:51 erikix odpovědět
bez fotografie
ďakujem
5.8.2015 6:02 mjmartin167 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem