Animal Kingdom S02E07 (2017)

Animal Kingdom S02E07 Další název

Dig 2/7

Uložil
bez fotografie
MountainLionet Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.8.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 254 Naposledy: 16.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Animal.Kingdom.US.2017.S02E07.HDTV.SVA.ML Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad a korekce: MountainLionet

www.serialzone.cz
IMDB.com

Trailer Animal Kingdom S02E07

Titulky Animal Kingdom S02E07 ke stažení

Animal Kingdom S02E07
Stáhnout v ZIP Animal Kingdom S02E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Animal Kingdom (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Animal Kingdom S02E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Animal Kingdom S02E07

31.1.2018 18:43 knuto Prémiový uživatel odpovědět
Na Edne sa, zda sa, nasiel prekladatel, kt. seriu dokonci.
31.1.2018 18:23 skrivanekdavid odpovědět
zjistil někdo něco?
5.11.2017 6:51 mh2b odpovědět
bez fotografie
Velká Vďaka! Bude sa pokračovať v preklade?
23.10.2017 2:26 imilan odpovědět
bez fotografie
Co se stalo s MountainLionet? Poslední přihlášení v polovině srpna. Klidně bych přispěl na překlad zbývajících šesti dílů
15.10.2017 21:55 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
budou překládané další díly dík
2.10.2017 18:52 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
22.9.2017 18:10 knuto Prémiový uživatel odpovědět
Super! Dik.
31.8.2017 21:04 imilan odpovědět
bez fotografie
Díky moc, těšíme se na další díl!
26.8.2017 11:45 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
20.8.2017 15:24 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc