Ahojte, chcem len upozornit na chyby v preklade, na zaver bolo spomenute nieco ako "naucila ma ako urobit z tlakomera ROZPRASOVAC". Fajcit travu mozete roznym sposobom, jednym je prave "vaporizer" (pozrite si na nete co to je), zatial neexistuje CZ alebo SK slovo na tuto vec a ako mnohe vyrazy, aj tento sme z anglictiny prebrali. Druha vec, ktora mi vadila, bolo ked Ed hovori "...Nissan Assfinder" a ty to prelozis ako "Nissan Hovnofinder", bola to jeho z mnohych naraziek na Patrickovu homosexualitu, nie na nejake uchylne fekalne sexualne praktiky, analny sex maju aj heterosexuali...takze ja by som "assfinder" skor prelozil ako "Nissan magnet na prdelky / ritky", podla mna to bolo skor myslene tak, ze na to auto Patrick bali chalanov, nieco ako ked sa Borat pytal predavaca aut, ze kde ma to auto "magnet na p..."