Anger Management S01E01 (2012)

Anger Management S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
KarlosKopec Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.6.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 500 Naposledy: 7.6.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 192 787 247 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Anger.Management.S01E01.HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Kopec, Elwíček
Korekce: Elwíček

Přečas a jiné úpravy provedeme sami, nebo po dohodě.
IMDB.com

Titulky Anger Management S01E01 ke stažení

Anger Management S01E01
192 787 247 B
Stáhnout v ZIP Anger Management S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Anger Management (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.7.2012 14:27, historii můžete zobrazit

Historie Anger Management S01E01

4.7.2012 (CD1) KarlosKopec Korekce v1.02
30.6.2012 (CD1) KarlosKopec Původní verze

RECENZE Anger Management S01E01

3.5.2013 1:41 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Díky
30.12.2012 23:30 kolcak odpovědět
ahoj, mam urobeny prečas na BDRip mozem to sem nahrat?
3.8.2012 23:06 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
27.7.2012 10:30 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
21.7.2012 18:55 !ZRUSENO!Matka1129 odpovědět
bez fotografie
Dakujem
5.7.2012 7:22 katakata odpovědět
bez fotografie
vdaka!
5.7.2012 7:22 katakata odpovědět
bez fotografie
vdaka!
5.7.2012 7:21 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
3.7.2012 13:23 geriska odpovědět
Díky.
2.7.2012 16:29 myrto odpovědět
Jen v prvních 50 řádcích jsem si dovolila najít chyby nebo menší nedostatky:
9 ukázat každou chvilkou - každou chvilku
11 podívejme se jak jsme... - čárku před jak
12 že - předložka na konci řádku
16 Zatímco tam budeš - Když už tam budeš
17 mohl bys zapracovat na tom nebýt teplouš? - mohl bys taky zapracovat na tom, abys nebyl teplouš?
18 s - předložka na konci řádku
20 Každému v mojí rodině - Všem z rodiny
21 s obrázkem mne oblečeným jako Socha Svobody - s obrázkem, kde jsem oblečený jako Socha Svobody
22 s prskavkou trčící mi ze zadku. - a ze zadku mi trčí prskavka
24 přiníst - přinést
26+27 Když jsem byl ve Vietnamu zakopaný před nepřátelskou palbou...
Anglické titulky: While I was in Nam, dodging enemy fire... Návrh: Když jsem byl ve Vietnamu a vyhýbal se nepřátelské palbě
29+30 protože jednoho dne se ukáže podivín s prskavkou v zadku a to za tohle všechno přece stojí.
Anglické titulky: because one of these days this queer is gonna shove a sparkler up his ass
and it'll all be worth it.
Navrhovaný překlad: Protože jednoho dne si ten teplouš strčí do zadku prskavku a bude to stát za to.
A "shove" opravdu neznamená "show" - že se ukáže...
30 za - předložka na konci řádku
32 Pro rány boží. - Prokristapána!
39 Řekl jsem holce, se kterou randím; Anglicky: I told this girl I went out with; Návrh: Řekl jsem holce, se kterou jsem chodil
47 na - předložka na konci řádku
48+49 V kabelce mám pepřový sprej a nebojím se vzít ho s ním po hlavě. (to zní, jako by ho tím sprejem chtěla praštit a ne postříkat...)
50 Poroz - Pozor
2.7.2012 15:45 myrto odpovědět

reakce na 514275


Ano, ale pokud někdo překládat začíná - ve většině případů to neumí a bylo by lepší, kdyby si sehnal někoho, kdo po něm chyby vychytá... Působí spousta různých překladatelů, ale shlukují se do skupin, kde ten zkušenější novému poradí...
1.7.2012 23:13 vanazezimrovic odpovědět
bez fotografie
dik, super
1.7.2012 16:35 pierek odpovědět
bez fotografie

reakce na 514032


uprimne spis to kazis ty ostatnim, s tvym pristupem by to neprekladal nikdo, kazdy se musi nejak zlepsit, a uprimne si myslim, ze ty asi neprekladas nic co, jen kecas...;p
1.7.2012 16:00 Maatteess odpovědět
bez fotografie
díky paráda, snad brzo bude 2. dil
30.6.2012 18:11 forrest11 odpovědět
bez fotografie
preklad je nahodou celkom kvalitny az na par nepresne prelozenych slov. Odporucam.
30.6.2012 17:58 millhauz666 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Prosim nesnazte se prekladat serialy, kdyz neumite prekladat. Queer neni podivin, ale teplous. Kazite tak lidem, co neumi anglicky, zazitek ze sledovani
30.6.2012 17:30 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
30.6.2012 16:47 richard79 odpovědět
dik
30.6.2012 16:19 titulity odpovědět
bez fotografie
Dík za titulky.
Jen "friends with benefits" znamená "píchací kamarádi".
Takže spíš by se na ř. 390 hodilo: budeme přátelé ale nebudeme spolu spát.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Koukám, že na hlavní stránce už tyhle subtitle zmizely v propadlišti dějin. No, většinou čekám tak t
Tak kupodivu že to nakonec v tv odvysílali před pár měsíci :D nikoliv jak tu někdo psal že snad budo
nejake info? piše mi už ale vyše tyždňa že su na prem. serveri neschvalene
stream prime video. nikde link nenasiel kde sa da stiahnut
super a tesim saRls má eng hardsub.
Ano. Nedávno jsem začal na dalším díle dělat, ale pak mi do toho vlezly titulky ke Ghosts. Jakmile u
anglické titulky kdyby se chtěl do toho někdo pustit
Budes pokracovcat v preklade?
ahoj. taky bych se rád přidal - těším se. Peter
Moc diky že to překládáš.Díkyv pátek vyjdou první 2 epizody VOD shudder
Já ani neberu vážně vod "expertů" na csfd vážně kolikrát se nemůžeme rozejít v hodnocení více u skvo
Moc děkujeme za překlad! :)Emilia Pérez (2024).mkv cz srt web.....
super, bral jsem si na 20.11. dovolenou zbytečně :)
V zahraničí ale CZ titulky přidali, takže dobrá zpráva pro tebe. :)
Jen zběžně jsem prolétl první epizodu a na tohle se fakt těším! :-) Díky moc, že jsi se do toho pust
Moc děkuji :-)díky i za druhou sérii
(Pri)sons.2024.1080p.WEB-DL.ViruseProject originální stopa + ruská
No a, že se to tobě nelíbilo. Někomu jinému se to třeba líbit bude.
Projel jsem to v ruštině,a je to pěkná HOVADINA!!!
Ne, Fčera voe :DOK. DíkyLong Distance 2024 1080p AMZN WEB-DL H264-FHCFrankie Freako 2024 BDRip x264-SNOW
Tak aby řeč nestála :-D Saturday.Night.2024.2160p.WEB-DL.HDR10.PLUS.DDP5.1.H265-BEN.THE.MEN + titulk


 


Zavřít reklamu