Ancient Aliens S12E14 A Spaceship Made of Stone (2009)

Ancient Aliens S12E14 A Spaceship Made of Stone Další název

Kosmická loď vyrobená z kamene 12/14

Uložil
kamaka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.11.2017 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 298 Naposledy: 13.6.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 300 266 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Ancient.Aliens.S12E14.720p.HDTV.x264-KILLERS[eztv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím. Čtrnáctá "japonská" epizoda seriálu. Překlad z anglických titulků pro tuto verzi. Užijte si to.
IMDB.com

Titulky Ancient Aliens S12E14 A Spaceship Made of Stone ke stažení

Ancient Aliens S12E14 A Spaceship Made of Stone
1 300 266 000 B
Stáhnout v ZIP Ancient Aliens S12E14 A Spaceship Made of Stone
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ancient Aliens (sezóna 12)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ancient Aliens S12E14 A Spaceship Made of Stone

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ancient Aliens S12E14 A Spaceship Made of Stone

17.3.2018 21:13 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
13.11.2017 9:06 gral odpovědět

reakce na 1111271


Zdar, adminovi jsem psal, stále bez odpovědi. Zkusím mu napsat znovu. Když se dnes neozve, stáhnu je a vlož je tam ty, ať se nečeká. Díky
uploader12.11.2017 19:16 kamaka odpovědět

reakce na 1110350


Zdravím, jak jsi se dohodl s adminem? Vidím, že ty tvoje title pořád nejsou schválené. Jak říkám, byla by škoda je neuvést, protože jsou fakt dobrý. Tak s tím něco udělej.
11.11.2017 9:56 olgerd odpovědět
bez fotografie
diky
11.11.2017 0:41 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji !
9.11.2017 13:25 gral odpovědět

reakce na 1110347


Dobrá, tak 10. díl si vezmu já. Domluveno. Ahoj
9.11.2017 13:15 kvakkv odpovědět

reakce na 1110341


To je dobrý, já jsem toho naštěstí zase tak moc nestihla. Jestli se nepletu, tak se překládá 9. a 13. The Majestic Twelve a Replicants. Já zatím nemám nic a teď na to nemám nějak čas, takže si z toho zbytku něco klidně vyber.
9.11.2017 12:48 gral odpovědět

reakce na 1110309


Moc se, KVAKV, omlouvám, jsem vůl, že jsem se nedomluvil dopředu, ale překládal jsem si některé části, kterým jsem odposlechem docela nerozuměl, zcela spontálně sám pro sebe, a pak jsem se tak rozjel, že jsem přeložil i další díl a nahodil to sem, že tedy taky trošku přispěji. Ještě jednou promiň za Tvůj ztracený čas. Polepším se :-).
Adminovi jsem napsal, co teda s těmi hotovými titles. Tak uvidíme. A který další díl je, prosím Tě, volný, že bych na něm začal?
uploader9.11.2017 10:20 kamaka odpovědět

reakce na 1110293


No ano, jak říká kvakkv, nejdřív se nějak domluv s adminem. Tvoje title jsou opravdu kvalitní, a tak by bylo škoda kdyby nebyly pod tvým jménem. Jinak, já jsem tak ve třetině překladu 13. epizody a víc už jich překládat nebudu. Tak si to rozdělte.
9.11.2017 9:36 kvakkv odpovědět

reakce na 1110293


Napiš adminovi, vyplněné to máš dobře, co jsem koukala, takže by se schválením neměl být problém. Akorát by to chtělo příště oznámit, na co děláš titulky, aby se nepřekládalo něco zbytečně. Já překládala ten osmý, ale naštěstí jsem měla jenom pár minut, takže mi to zase tak nevadí, ale i tak je to zbytečná práce.
9.11.2017 9:27 kvakkv odpovědět
Taky děkuji za titulky :-)
9.11.2017 7:46 gral odpovědět
Díky. Super seriál.
Nahodil jsem titulky na 7. a 8. část. Asi nebudou schválené (dle pravidel), nejsem kmenový překladatel. Požádal bych tedy někoho, ať je nahodí pod svým jménem nebo použije pro dodělání svých. A velice rád pomohu s dalšími díly. Mějte se!
8.11.2017 22:05 Arbuckle Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Tradiční velké poděkování.
8.11.2017 20:13 bambus100 odpovědět
bez fotografie
Vdaka :-)
8.11.2017 18:26 xko1 odpovědět
bez fotografie
diky :-)
8.11.2017 15:57 ace666 odpovědět
bez fotografie
Velice děkujeme :-)
8.11.2017 15:31 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)
Nepál a sviatky, Diwali... Ďakujem.
Novinár s jasnou hlavou. Rarita. Ďakujem. Vision and Destiny S01E01 (2024) 1080p.mp4 .. Vision and D
To níže byla samozřejmě reakce i na tebe. Nevím, jak nastavit post, aby reagoval na dva lidi současn
Díky oběma za snahu. Bohužel tohle asi nepůjde, neboť oni se takhle oslovují i při sexu, a tam by ma
Taktez moc prosim o preklad, v pripade zajmu, prikladam eng titulky, fps 24.
Počkajme si proste 3 týždne na (dúfam) 2160p verziu z AMAZONU. https://www.amazon.com/dp/B0DNQCZ4CS
Jen pozor! Existuje ještě jeden film ze stejného roku se stejným názvem, tak abyste nebyli překvapen
Matko, otče by tomuto filmu slušelo nejvíc, přimlouvám se.


 


Zavřít reklamu