Ancient Aliens S07E01 (2009)

Ancient Aliens S07E01 Další název

Forbidden Caves 7/1

Uložil
kamaka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.1.2016 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 57 Naposledy: 2.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 023 666 200 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Ancient.Aliens.S07E01.Forbidden.Caves.720p.HDTV.x264-DHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím. Zakázané jeskyně. Podle IMDb první epizoda sedmé řady. Překlad z anglických titulků pro tuto verzi. Jinak si myslím, že tímto je už celý seriál komplet přeložen. Kdyby ne, tak dejte vědět. Užijte si to.
IMDB.com

Titulky Ancient Aliens S07E01 ke stažení

Ancient Aliens S07E01
1 023 666 200 B
Stáhnout v ZIP Ancient Aliens S07E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ancient Aliens (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ancient Aliens S07E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ancient Aliens S07E01

uploader14.1.2016 16:03 kamaka odpovědět

reakce na 933401


No ano, je v tom zmatek. Na History Channel uvádí, že bylo dosud odvysíláno dokonce 10 sérií, ale jak už jsem uvedl v poznámce, držel jsem se řazení podle IMDb.
14.1.2016 14:48 triol odpovědět
bez fotografie

reakce na 933392


Sedí na Ancient.Aliens.S07E06.Forbidden.Caves.HDTV.x264-SPASM.mp4. Mělo by se jednat o díl 6. ane 1. ze 7 série.
14.1.2016 14:16 triol odpovědět
bez fotografie
super práce, děkuji moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…