Ancient Aliens S02E03 Underwater Worlds (2009)

Ancient Aliens S02E03 Underwater Worlds Další název

  2/3

Uložil
kamaka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.11.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 293 Naposledy: 9.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 558 210 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Třetí epizoda seriálu s názvem Underwater Worlds (Světy pod vodou). Jde opět o překlad z anglických titulků pro neslyšící. Musel jsem je teda zase trochu upravit. Jinak jsou tam nějaké pasáže s napevno vestavenými titulky, tak jsem je přeložil taky. Za gramatiku a snad nějaké chybičky se omlouvám. Až budu mít k dispozici čtvrtou epizodu Underground Aliens (Cizinci v podzemí), tak se do ní hned pustím. Enjoy!
IMDB.com

Titulky Ancient Aliens S02E03 Underwater Worlds ke stažení

Ancient Aliens S02E03 Underwater Worlds
366 558 210 B
Stáhnout v ZIP Ancient Aliens S02E03 Underwater Worlds
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ancient Aliens (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ancient Aliens S02E03 Underwater Worlds

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ancient Aliens S02E03 Underwater Worlds

27.10.2011 11:22 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
uploader4.12.2010 20:10 kamaka odpovědět
No tak nevím ale ta 6. část se podle History má jmenovat Angels and Aliens (Andělé a cizinci). Kdežto ta co "je venku" má název jiný. Takže uvidíme na kterou budou pasovat anglické titulky, ze kterých překládám.
uploader4.12.2010 14:47 kamaka odpovědět
hmk: Ještě dnes dám k dispozici 4. část a do asi týdne pátou. Tu 6. část bude History teprve 9.12. vysílat, takže ještě venku být nemůže.
29.11.2010 23:37 leonidek odpovědět
bez fotografie
Díky moc,už se těším na další epizody.Cením si Tvé práce
29.11.2010 12:18 Asheran odpovědět
bez fotografie
Prosím o překlad dalších dílů 4 a 5.díky
26.11.2010 15:28 nopak odpovědět
bez fotografie
Díky moc za super titule :-)
uploader23.11.2010 18:12 kamaka odpovědět
Ještě jsem si vzpoměl, v těch anglických titulcích chyběla část textu. Je třeba ho doplnit tímto textem:

41
00:02:40,040 --> 00:02:45,960
V některých částech
Země jsou pozůstatky

42
00:02:46,000 --> 00:02:52,500
městských kultur, které
byli na suché zemi před více

43
00:02:52,535 --> 00:02:53,789
než 10 000 lety.

44
00:02:54,745 --> 00:03:00,253
To znamená, že ty městské
kultury byly o tisíce

45
00:03:00,690 --> 00:03:06,948
let starší, než si většina
dnešních vědců myslela.

46
00:03:08,040 --> 00:03:13,188
Vědecká teorie
naznačuje, že během
uploader22.11.2010 23:33 kamaka odpovědět
NewScream: Děkuji za uznání. I já se tímto, jako by, vracím do svých mladších let, kdy jsem celkem "žral" Danikena, Součka a ty další, ale v dnešní době si to hold každý musí nějak přebrat. Jsem spíš skeptik ale myslím si, že by celý tento dokument měl být, aspoň v otitulkované verzi přístupný. Budu se snažit překládat podobné i populárně vědecké dkumenty. Jinak astronom amatér kamaka. Enjoy!
22.11.2010 8:25 olgerd odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky. Suhlasim s tym co napisal NewScream.
21.11.2010 21:37 NewScream odpovědět
Sedí i na Ancient.Aliens.S02E03.Underwater.Worlds.720p.HDTV.x264-DHD
21.11.2010 21:31 NewScream odpovědět
Super! Díky moc. Žeru tenhle dokument. Ikdyž je to vesměs jednostranné a všichni vědci v dokumentu jsou na "Danikenovo straně", přesto je to zajímavé když si člověk ponechá jistý nadhled. :o)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Lost.on.a.Mountain.in.Maine.2024.1080p.WEB-DL.H264.COLLECTiVE.mkv
Operation.Nutcracker.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] ENGLISH
Heavier-Trip-2024-WEB-GalaxyRG Heavier.Trip.2024.1080p.WEB.h264-EDITH Heavier.Trip.2024.WEB.H264 Hea
Ahoj, poprosím o info jak to vypadá? Vím, že je to asi dost práce, ale už to trvá nějak dlouho. Děku
Pokud tě to potěší, mně jsi udělal tím tipem velkou radost. Jelikož jsem jak píšeš "méně zdatnej a c
super, díky předem :-)
Joj, vidím, že nebyla plně pochopena pointa mého příspěvku, nebo někam odplula ve víru porovnávání v
Díkes!
gMKVExtractGUI (https://www.videohelp.com/software/gMKVExtractGUI), skúsil som oba a tento je mi prí
A.Real.Pain.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Za mna Inviska MKV Extract, existuje tiez v portable verzii.
Ďakujem :-)
Úplně tě chápu, já jsem na to taky zíral a taky jsem nevěřil. Náhodou jsem na to narazil na nějakém
Tak sa musim ospravedlnit, vyskusal som ten web a je to v pohode. Povodne som sa totiz domnieval, ze
BTDigg
The Painted 2024 1080p WEB-DL x265 DDP-KiNGDOM
nato kašlem
Vod se vyplatí u toho kde prostě+ title nevyjdou s zahraničním rlsem. Titulky jako titulky , titulky
Taky. Funguje dobře.
kukol by na to niekto prosim https://yts.mx/movies/cheat-2024
No jo, ale já k tomu nenašel vůbec žádné titulky, čeho by se mohl některý z překladatelů třeba chyti
Prosím o titulky s03e01. Děkuji.
ma niekto nejaku zbierku prerobenych vhs filmov na dvd-
zdravim kto bx vedel vytvorit titulky k talianskym filmom.dakujem
Jak tak čtu všechny ty reakce, vidím, že ta má cesta je pro zatím pro mě to nejlepší. Proč něco inst
Ak pouzivas aj program MKVToolNix a tahas teda „těžkotonážní soubory“, tak je jednoduchsie, ak don h
Existuje i v portable verzi bez nutnosti instalace.
To je mě jasný. Já s tím souhlasím, ale premium mě osobně nic převratného nepřináší proto ho dál pla
Používám offline program, než online. Jmenuje se gMKVExtractGUI. Vyžaduje instalaci programu MKVTool
Ačkoli všechny mé titulky dělám zásadně odposlechem, vždy se mi hodí nějaké původní pasující titulky


 


Zavřít reklamu