American Horror Story S04E11 (2014)

American Horror Story S04E11 Další název

Magical Thinking 4/11

Uložil
unchained Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.1.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 418 Naposledy: 22.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 923 307 986 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro American Horror Story S04E11 [1080p] WEB-DL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
- NEPŘEJI si nahrávání svých titulků na jiné servery!

- NEPŘIBALUJTE mé titulky k filmům, které později někam nahrajete.
Nevíte, zda titulky už prošly finální korekcí,
takže se nejdříve ZEPTEJTE, zda je můžete použít!

- Veškeré přečasy na požádání obstarám já, nebo jives.

- Poděkování či hlas vždy potěší.

- Kontaktovat mě můžete zde:
http://www.facebook.com/mirka.unchained
un.chained@seznam.cz
IMDB.com

Trailer American Horror Story S04E11

Titulky American Horror Story S04E11 ke stažení

American Horror Story S04E11
1 923 307 986 B
Stáhnout v ZIP American Horror Story S04E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu American Horror Story (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 9.1.2015 10:06, historii můžete zobrazit

Historie American Horror Story S04E11

9.1.2015 (CD1) unchained  
8.1.2015 (CD1) unchained Původní verze

RECENZE American Horror Story S04E11

17.1.2015 12:37 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader11.1.2015 15:15 unchained odpovědět

reakce na 819599


Určitě to není o rtěnce, najdi si jak vypadá klasický dřevěný louskáček na ořechy,
je to panáček s růžovými kolečky na tvářích. :-)

A těch pár drobných chybiček by také stálo za to vypsat, tohle mi moc nepomůže. :-)
10.1.2015 0:59 FallenangelSVK odpovědět
bez fotografie
167
00:18:03,342 --> 00:18:08,697
Opatrně s tím zdravíčkem.
Vypadáš, jako bys vypadl z Louskáčka.
Ma byt: opatrne s tou rtenkou... Plus par drobnych chybiciek, ale inak diky ;-)
9.1.2015 20:28 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
9.1.2015 19:55 Stik odpovědět
Dekuji
8.1.2015 17:19 morawwak odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
8.1.2015 17:03 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky...
8.1.2015 16:19 andiess odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc! :-)
8.1.2015 16:11 sabog odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p