American Gods S02E05 (2017) |
||
---|---|---|
Další název | 2/5 |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 2 Celkem: 2 651 Naposledy: 8.11.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 549 611 271 B typ titulků: srt FPS: 23,978 | |
Verze pro | American.Gods.S02E05.WEBRip.x264-ION10.en Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
|
Titulky American Gods S02E05 ke stažení |
||
American Gods S02E05
| 549 611 271 B | |
Stáhnout v ZIP | American Gods S02E05 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | American Gods (sezóna 2) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru |
Historie American Gods S02E05 |
||
Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE American Gods S02E05 |
||
17.5.2019 15:09 branik33 | odpovědět | |
|
||
19.4.2019 11:41 Ajvngou | odpovědět | |
reakce na 1244018 Lol, sám upozorňuju na jsi/si a na konci toho postu udělám chybu. "Tohle jsi předvedl..." |
||
16.4.2019 20:50 manhuntcz | odpovědět | |
|
||
16.4.2019 18:14 paul.1981 | odpovědět | |
|
||
15.4.2019 21:30 speedy.mail | odpovědět | |
15.4.2019 20:31 tritrek | odpovědět | |
|
||
15.4.2019 20:02 Ajvngou | odpovědět | |
- čárky - neznám člověka, který by uměl čárky dokonale, ale když se zadíváš na tuhle větu (hned první řádek): "Jsme pohřební ústav, fungující v Káhiře, v Illinois, od roku 1863," tak to není ono. Zbytečně přepisuješ čárky z anglických titulků. Pamatuj na to, že angličtina není čeština a tím se řiď. Co je v angl. titulcích, nemusí být nutně v českých. - si/jsi - Dost častá chyba. Zkus se podívat na návody na internetu, kdy se co píše, protože to máš z 80 % špatně. Příklady špatného použití řádky: 11, 26, 117, 591 (ale tam má být "abys") https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=jsi+si+gramatika - Používáš špatně slovní spojení "jsi si" (řádky: 310, 440) apod. Správně se používá sis, ses atd. - tři tečky - "Takhle...to...být...nemůže." Po třech tečkách následuje mezera. Správně tedy: "Takhle... to... být... nemůže." A když třemi tečkami začínáš, tak je to: "... potíš se..." S mezerou. - přímá řeč - "A neříkej, "Já ti to říkal." - správně: "A neříkej: "Já ti to říkal." Angličtina má čárku, čeština dvojtečku. - číslovky - "10,000 lidí" - tady jsi česky napsal 10 celá 0 0 0 lidí. Místo čárky se píše mezera. Drobnost. Tohle si převeď i na What we do in shadows, páč to taky sjíždím momentálně. Dík! |
||
11.4.2019 20:25 mojeveka | odpovědět | |
|
||
10.4.2019 18:53 veronikasw | odpovědět | |
|
||
10.4.2019 9:49 andrejcallo | odpovědět | |
|
||
9.4.2019 19:57 leganza3 | odpovědět | |
|
||
9.4.2019 18:57 PiotrFF | odpovědět | |
|
||
9.4.2019 18:34 witcherrr | odpovědět | |
|
||
9.4.2019 16:53 peklomor | odpovědět | |
|
||
9.4.2019 16:40 bezdus | odpovědět | |
|
||
9.4.2019 16:16 apache2020 | odpovědět | |
|
||
9.4.2019 14:09 tobrosch | odpovědět | |
|
||
9.4.2019 14:03 jananimm | odpovědět | |
|
||
|