A Girl Walks Home Alone at Night (2014)

A Girl Walks Home Alone at Night Další název

Sama nocí tmou

Uložil
IDžOR Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.4.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 844 Naposledy: 24.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 692 901 888 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro BluRaye NODLABS, Ganool Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Já, tedy IDžOR
Velké díky za korekci patří: Holesinska.M

Bude-li třeba úprav nebo časování, provedu sám.
Případně po dohodě.

Určitě sedí na verze:
A.Girl.Walks.Home.Alone.at.Night.2014.720p.BluRay.x264-NODLABS[rarbg]

Mělo by sedět na verze:
A.Girl.Walks.Home.Alone.at.Night.2014.1080p.BluRay.x264-NODLABS
A.Girl.Walks.Home.Alone.at.Night.2014.BDRip.x264-NODLABS
A.Girl.Walks.Home.Alone.at.Night.2014.BluRay.720p.x264.Ganool
A.Girl.Walks.Home.Alone.at.Night.2014.BluRay.1080p.5.1CH.x264.Ganool
720p.BRRip.900MB.MkvCage

Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky A Girl Walks Home Alone at Night ke stažení

A Girl Walks Home Alone at Night
4 692 901 888 B
Stáhnout v ZIP A Girl Walks Home Alone at Night

Historie A Girl Walks Home Alone at Night

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE A Girl Walks Home Alone at Night

7.8.2020 10:12 branik33 odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka!!!
9.9.2016 15:22 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka...
26.12.2015 16:09 mattonius odpovědět
bez fotografie
Děkuji mnohokrát :-)
19.11.2015 1:08 Leukerbad odpovědět
bez fotografie
dakujem krasne
10.10.2015 14:00 giovanni79 odpovědět
bez fotografie
Vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem