A Gifted Man S01E01 (2011)

A Gifted Man S01E01 Další název

A Gifted Man 1/1

Uložil
bez fotografie
Soundtrack Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.9.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 598 Naposledy: 10.8.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 668 727 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Episode 1.HDTV.TLA.en Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pokus o moje první propracovanější titulky, myslel jsem si, že mě to bude bavit, ale to byl omyl. Už po přeložených deseti minutách jsem to nemohl vydržet, ale nakonec jsem to dodělal, asi tři věty jsem nepřeložil, asi jsem si měl na začátek vybrat něco jiného, než seriál plný lékařských názvů.

Další díl už zřejmě překládat nebudu, fakt mě to nebaví :/ Doufám, že vám aspoň tenhle překlad bude stačit. Korekturu jsem dělal jen tak narychlo, protože počvrté se mi na ten díl fakt koukat nechtělo :-D
IMDB.com

Titulky A Gifted Man S01E01 ke stažení

A Gifted Man S01E01
366 668 727 B
Stáhnout v ZIP A Gifted Man S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu A Gifted Man (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie A Gifted Man S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE A Gifted Man S01E01

21.10.2011 15:58 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
15.10.2011 11:23 nokra odpovědět
bez fotografie
hm...porad nist,chytne se toho nekdo ? ma cenu to stahovat ?
12.10.2011 14:25 nokra odpovědět
bez fotografie
hello ,tak kdy bude 2 a 3 dil ,pls :-)
8.10.2011 21:58 zirafninka1 odpovědět
bez fotografie
Dakujeme. velmi
8.10.2011 7:51 belgarata odpovědět
bez fotografie
Dík
5.10.2011 12:34 saman11 odpovědět
bez fotografie
diky
5.10.2011 10:06 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
uploader1.10.2011 16:56 Soundtrack odpovědět
bez fotografie
Díky všem za povzbuzení do budoucna, na dalších dílech pracovat budu. Titulky na druhý díl vyšly před chvílí, někdy k večeru se mi stáhne díl a pak na tom začnu pracovat, navíc jsem se domluvil s uživatelkou Rea_z1982 na spolupráci, takže by to mělo jít rychleji a samotný překlad bude kvalitnější :-)
1.10.2011 14:11 Milka9106 odpovědět
bez fotografie
dékuju mooc..a taky se primlouvam za pokracovani..
30.9.2011 18:40 nox948 odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky.Dobra praca.Serial je zaujimavy a dufam ze budes v preklade pokracovat
30.9.2011 7:53 Rea_z1982 odpovědět
33
00:01:15,809 --> 00:01:17,760
Fire the tech. by se dalo přeložit jako "Vyhoďte asistenta."

Napiš mi mail, pokud bys stál o spolupráci.
Rea_z1982@yahoo.es
29.9.2011 22:50 Salonka odpovědět
super, dakujem ti :-)
29.9.2011 22:47 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
29.9.2011 20:14 hughhh odpovědět
bez fotografie
dík za titulky. budu rad, kdyz budes pokracovat :-)
29.9.2011 17:14 Robivoj16 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
uploader29.9.2011 15:13 Soundtrack odpovědět
bez fotografie
Fakt se vám líbí? Tak to asi budu pokračovat, pokud se nenajde nikdo jiný.. myslel jsem, že to nedopadlo moc slavně :-D
29.9.2011 14:18 matt46 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky :o)
29.9.2011 12:45 nokra odpovědět
bez fotografie
diky moc, jen tak dal :-)
29.9.2011 7:24 nepliget odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...
A možno nenahrám. Aktuálne som na chate a upload tu je príšerný. Až od 03.01.26 prípadne.
Posílám přes úschovnu jestli chceš. Za chvilku bys to tam měl mít.
The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN Nahozeno na WS, FS, Sdílej.
Nechci ti do toho kecat, ale máš asi špatně název. Anglický by měl být The Last Viking. Back to Real