Diakritika v titulcích

12.3.2024 12:50 junt odpovědět

reakce na 1586327


Rádo se stalo:-)
11.3.2024 23:40 iampng odpovědět

reakce na 1586292


Totální bůh. Díky
11.3.2024 20:07 junt odpovědět

reakce na 1586300


Ano preklad je rovnaký.Ten prečas som nahral aj sem:

https://www.titulky.com/Get-Rich-or-Die-Tryin-119051.htm
11.3.2024 19:27 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1586297


Myslel jsem spíš, že ten překlad je stejný, časování tuším bylo jiné.
11.3.2024 19:14 junt odpovědět

reakce na 1586295


Tiež som si to myslel ale pri prehrávaní filmu tam je posun 1 až 2 sekundy.Tieto som skúšal všetky:https://www.titulky.com/?Fulltext=Get%20Rich%20or%20Die%20Tryin&orderby=3.Ktoré presne sedia speedy?
11.3.2024 18:32 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1586291


Ty titulky od Kenobe jsou stejné jako ty v tom ripu. Není třeba je ripovat.
11.3.2024 18:21 junt odpovědět

reakce na 1586210


Urobil som prečas od kenobe,mali by ti sedieť:


příloha Get Rich or Die Tryin' (2005) (1080p BluRay x265 SAMPA).srt
11.3.2024 18:17 junt odpovědět

reakce na 1586210


Stiahol som ten súbor z torrentu.Ak sa s tým niekto chce pohrat tu sú zdrojové titulky(sub+idx):



příloha Get Rich or Die Tryin' (2005) (1080p BluRay x265 SAMPA)_Track12.rar
11.3.2024 10:36 iampng odpovědět

reakce na 1586199


Špatně to bylo už ve videu no. Nevadí.. kašlu na to. Díky všem.
11.3.2024 8:25 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1586184


Je to slušne zmršené. Ak by boli len písmená s diakritikou nahradené špec. znakmi, dalo by sa to riešiť hromadným nahradením. Ale tu to vyzerá na dvojnásobnú chybnú konverziu, napr.
271
00:20:38,120 --> 00:20:40,077
-Co chceé?
-Co méé?
kde é nahradzuje nielen š, ale aj á, takže by to nefungovalo.
Ak to bolo takto aj vo videu, tak ti už žiadna zmena kódovania nepomôže, ale ak to bolo vo videu správne, asi si použil nesprávny spôsob extrakcie.
Jednoduchšie a menej prácne bude nájsť vhodný rls na niektoré z týchto prekladov:
https://www.titulky.com/?Fulltext=Get%20Rich%20or%20Die%20Tryin&orderby=3
11.3.2024 8:22 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1586184


tady žádná konverze nepomůže, jen to ručně projít. vypadá to na špatně ripnuté titulky.
|' je tam jako í a ď je pak '|'. ří je jako rai. ale jsou tam záludnější věci. pár písmen půjde zachránit, pár je potřeba prostě projít.
jednodušší ale bude to ripnout znovu.
11.3.2024 2:05 iampng odpovědět
Kontrola gramatiky nefunguje jelikož některá písmena jsou nahrazena znaky (-Klidek. Zk|idn'|te se.) Zkoušel jsem změnit kodování přimo ve VLC ale taky nic. Zajímavý no. Přidávám v příloze kdyby se chtěl někdo mrknout a zkusit.

příloha Get Rich or Die Tryin' (2005) (1080p BluRay x265 SAMPA)_track12_[cze].srt
11.3.2024 1:41 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1586174


Pri konverzii Sub - Srt si si mohol nastaviť súčasne aj kontrolu slov, ale trvalo by to násobne dlhšie. Ak už to máš v Srt, urob si v SE kontrolu gramatiky s využitím tlačidla "zmeniť vždy" - bude to rýchlejšie. Možno existuje aj program na doplnenie českej diakritiky, ale neviem o ňom.
11.3.2024 0:14 iampng odpovědět
Edit: Projel jsem pár návodů a přes gMKVExtractGUI jsem je vytáhl ve formátu SUB
11.3.2024 0:12 iampng odpovědět
Stáhnul jsem starší film kde kupodivu byly české titulky ale se špatnou diakritikou. Projel jsem pár návodů a přes Subtitle edit jsem gMKVExtractGUI jsem je vytáhl ve formátu SUB. Přes Subtitle edit jsem je hodil to formátu srt s kodovaním UTF-8 BOM ale diakritika je pořád špatně. Zkusil jsem 1250 Středoevropské jazyky a taky nic. Západoevropské jazyky a taky nic. Došly mi nápady.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Někdo už si dal tu práci. Konkrétně KUBA2000. Děkujeme.
Díky moc. Jak říkáš, už chybí jen kousek. Podle těch anglických ani moc nejedu. Kvalita překladu je
Anglické titulky jsou i separátně, ale hádám už máš většinu hotovou stejně...
ext.to je celkom prehľadná
Nevíte kde by šla ta verze stáhnout?
Nebo spíše otázka nejlepší stránky na torrenty momentálně?
Použitelně, ale s HC vypadá verze Le mesita del comedor aka The Coffee Table.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.
Mind.Body.Spirit.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Obrazově nejkvalitnější co tu mám je The Coffee Table (La mesita del comedor) (2022_2.0 Spa_Eng subs
Diky za infoAle to bude asi stejný případ.
La Mesita Del Comedor (2022) [1080P][Castellano][VerPeliculasOnline.org]
možná
Tak rok a půl.jasně :-)
Moc děkuji že překládáš , pevné zdraví hlavně
Anglické titulky
Díky moc. Jsem rád, že sis toho všiml dřív, než jsi do toho investoval čas. Jak píše Ratchetka, film
Film vyšel v jižní Americe, proto ty španělské titulky. Anglické na zdroji nejsou. Budeš muset počka
Ten film ale není dva roky venku, proběhl celkem dost festivalů, vyšel až teď.
Zatiaľ nie sú žiadne titulky, hneď ako sa zjavia (a nie translátor) sa do toho pustím a zapíšem si t
Překlad byl zrušen ?
Tak jsem se v sobotu 4.5. rozhodl, že po pár letech zas něco přeložím a chtěl jsem něco kvalitního.
Uz se objevily spanelske ofiko z iTunes ak snad anglicke budou brzy
to naozaj nikto neche prelozit?
Knuckles.S01.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-NTb
Monsters.at.Work.S02.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
zatím ne
Nevi nekdo jestly jsou i nejake titulky hledal jsem ale zatim nic
zatím Pandemonium.2023.1080p.Blu-ray.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HypStu
menší verze budou následovat
Je to americký Blu-ray, anglické titulky jsou k dispozici.
Francie, no


 


Zavřít reklamu